콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » 무더위에 늘어만 가는 짜증, ‘짜증 나’ 영어로 표현하기

무더위에 늘어만 가는 짜증, ‘짜증 나’ 영어로 표현하기

짜증이 가득한 표정의 여성

안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 요즘 날씨 정말 덥죠? 이렇게 폭우가 쏟아지려고 그동안 말도 못 하게 더웠나봐요. 요즈음 정말 덥더라고요. 이렇게 불쾌 지수가 높을 때 ‘짜증나’ 라고 정말 많이들 말씀하시죠? 오늘 배워볼 영어 표현은 ‘짜증나’ 입니다!

‘짜증 나’ 영어로 I’m annoyed!

제가 이전 포스팅부터 계속해서 강조하는 것이 있는데, 사람의 감정에 대한 표현은 주어가 사물일 때와 사람일 때 형태가 조금 달라져요. 이번에 배울 표현도 예외는 아닌데요, 어떠한 상황이나 사람이 짜증 나는 거라면 ‘It’s so annoying.’, 내가 짜증을 느꼈을 경우는 ‘Be annoyed’ 라고 말해야 문법적으로 올바른 표현이에요.

활용법

위에서 알려드린 현재분사, 과거분사 형태 구분만 잘 해서 사용해도 이 표현의 80퍼센트는 먹고 들어간다고 해도 과언이 아니에요. ‘~라는 사실이 짜증 난다.’ 라고 말할 때는 ‘It’s annoying that~’ 이라고 that절을 사용해서 문장을 만들 수 있어요. 예문을 통해서 어떻게 사용할 수 있는지 자세히 알려드릴게요.

예문

  • I was really annoyed.
    (나 진짜 짜증 났었어.)
  • My brother is annoying.
    (내 동생은 짜증 난다.)
  • People who smoke on the street are so annoying.
    (길에서 담배 피우는 사람들은 짜증 난다.)
  • She is really annoying!
    (그녀는 정말 짜증 나!)
  • I didn’t mean to annoy you.
    (널 짜증 나게 하려던 건 아니었어.)

‘짜증 나’ 를 영어로 자연스럽게 말해보세요

네 번째 예문을 보시면 겉보기엔 주어가 사람인데 ‘Annoyed’ 가 아닌 ‘Annoying’ 이 왔죠? 이 때의 주어는 문장에 없는 ‘I’ 가 주어고 나를 짜증나게 만드는 게 ‘그녀’ 라는 사람이기 때문에 위에서 말씀드렸듯 ‘Annoying’ 이 오는 거랍니다. 짜증나는 주체가 누구인지 잘 생각해서 이 표현을 사용하는게 포인트에요.

영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 그럼 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보시는 건 어떨까요?

nv-author-image

"살면서 영어로 제일 많이 말한 것 같아요!"