안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 조금 계절에 맞지 않는 듯한 느낌이 있긴 하지만 여러분은 ‘덥다’ 를 영어로 표현할 때 ‘It’s hot.’ 말고 다르게 표현할 수 있으신가요? 제가 있는 뉴욕은 한국만큼 하루하루가 너무 추워요. 더운 여름이 그리워져서 한 번 준비해본 표현이니 기억해뒀다가 여름에 써먹어보자구요!
‘덥다’ 영어로 It’s scorching!
사람이란 참 간사해서 이렇게 칼바람이 부는 겨울이면 여름 날씨가 그리워지는 것 같아요. 여름이 그리워서 준비해본 표현, ‘덥다’ 를 영어로 여러가지로 표현할 수 있다는 사실 아셨나요? 더울 때 ‘It’s hot.’ 말고 어떻게 말할 수 있을까요? 기본적으로는 ‘It’s so hot these days. (요즘 너무 더워!)’ 라고 말할 수 있겠죠. 이 뻔한 표현 말고 다른 표현이 있어요. 바로 ‘It’s scorching!’ (정말 덥다!) 라는 표현이에요. ‘Scorching’ 말고 ‘Blazing’ 이라는 표현도 쓸 수 있어요.
활용법
추울 때 그냥 ‘Cold’ 라고 할 수 있지만 ‘Freezing cold’ (얼어 죽을 듯이 춥다) 라고 말할 수 있듯이 덥다고 말할 때도 그냥 ‘Scorching’ 이라고 해도 되고 ‘Scorching hot’ 이라고 말해도 돼요. ‘It’s scorching hot outside.’ (밖에 미친듯이 더워.) 라고 말할 수 있겠네요. 추위를 유독 잘 타는 저는 이 표현을 쓰던 더운 여름이 그리울 지경이에요. ‘Scorching’ 이라는 단어 대신 ‘It’s muggy.’ (후덥지근하다, 습도가 높다.) 라는 표현도 있어요. ‘Muggy’ 는 습기 때문에 불쾌한 느낌을 말하는 단어거든요. 함께 알아두시면 좋겠죠?
예문
- It was a scorching hot day.
(정말 무더운 하루였다.) - The scorching sun grilled us.
(그 강렬한 태양은 우리를 태웠다.) - It’s scorching hot inside the car.
(차 안은 미친듯이 더웠다.) - It’s blazing hot outside.
(밖에 너무 덥다.) - It’s very muggy out today.
(오늘 밖에 진짜 후덥지근하다.)
‘덥다’ 를 영어로 자연스럽게 표현해보세요
그동안은 ‘덥다’ 를 ‘It’s hot.’ 이라고만 표현했다면 새로운 표현들을 배웠으니 이 표현들을 활용해보세요. 추울 때 그냥 ‘It’s so cold.’ 하는 것 보다 ‘It’s freezing cold!’ 라고 하는 것이 더 풍성한 표현이 되는 것 처럼 ‘덥다’ 를 영어로 말할 때에도 같은 맥락이에요. 별 것 아닌 것 같아도 이런 작은 디테일이 나의 영어를 더욱 더 풍부하게 만들어 준다는 사실! 영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보는 것은 어떨까요?

