콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » 다가오는 명절 ‘추석’ 을 영어로 표현하기

다가오는 명절 ‘추석’ 을 영어로 표현하기

보름달이 빛나는 밤을 밝히는 호롱불

안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 여러분 벌써 무더운 한여름 8월에 접어들었어요. 시간이 참 빠르네요. 벌써 다음달이면 추석이고 날씨가 쌀쌀해지면서 가을이 오겠죠. 오늘은 우리나라의 큰 명절 중 하나인 ‘추석’ 을 영어로 표현하는 법을 배워볼 거예요.

‘추석’ 은 영어로 ‘Korean Thanksgiving Day’

사실 저는 있는 그대로 ‘Chuseok’ 이라고 표기하는 것을 좋아하는 편이에요. 일본의 ‘오봉’, 중국의 ‘춘절’ 처럼 한국의 ‘추석’ 도 그냥 ‘추석’ 이라고 표기하는 것을 선호하는 편이지만 이렇게 말하면 한국 문화에 익숙하지 않은 외국인들은 추석이 뭔지 감을 잡을 수가 없겠지요. 그럴 때 ‘Korean Harvest Day’ 혹은 ‘Korean Thanksgiving Day’ 라고 말하면 외국인 친구들이 추석이 어떤 날인지 바로 알 수 있을 거예요.

활용법

추석은 예로부터 봄에 심어두었던 작물을 수확하며 이를 기념하는 의미를 가지고 있어서 ‘수확하다’ 라는 뜻을 가진 동사 ‘Harvest’ 를 써서 ‘Korean Harvest Day’ 라고도 말해요. 그리고 미국의 추수감사절을 ‘Thanksgiving Day’ 라고 부르는데 한국의 추석도 이와 비슷한 의미를 가지고 있어서 어찌보면 ‘Korean Thanksgiving Day’ 라고 표현하는게 외국인에게 설명이 가장 쉬울지도 모르겠어요.

예문

  • Happy Chuseok!
    (추석 잘 보내!)
  • Chuseok is also known as Hangawi, which means the 15th day of August, according to the lunar calendar. 
    (추석은 한가위라고도 불리며, 이는 음력 달력에 의하면 8월의 15번째날이라는 뜻이다.)
  • My favorite holiday is coming up : Chuseok.
    (내가 가장 좋아하는 명절인 추석이 다가오고 있어.)
  • How do Korean families celebrate the Chuseok holiday?
    (한국 가정들은 추석 휴일을 어떻게 축하해?)
  • With Chuseok coming up, I wanted to write a card to my cousins.
    (추석이 다가오고 있기에, 나는 사촌들에게 편지를 쓰고싶었다.)

‘추석’ 을 영어로 자연스럽게 표현해보세요

아직 추석은 한 달이나 남았지만 미리 알아두는 것도 나쁘지 않겠죠? 다음 포스팅에서는 추석에 관련된 유용한 표현들을 알려드릴게요. 영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 그럼 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보시는 건 어떨까요?

nv-author-image

"살면서 영어로 제일 많이 말한 것 같아요!"