콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » 뉘앙스에 따라 ‘영화를 보다’ 영어로 다르게 표현하기

뉘앙스에 따라 ‘영화를 보다’ 영어로 다르게 표현하기

영화관에서 영화를 즐기고 있는 남녀

안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 여러분은 ‘영화를 보다’ 라는 기본적인 문장을 영어로 표현할 수 있으신가요? 사실 이 표현은 두 가지로 작문이 가능한데 뉘앙스에 따라 쓰는 표현이 다르단 것 알고 계셨나요? 이 미묘한 뉘앙스의 차이는 영어 고수들만이 구분할 수 있기 때문에 우리도 오늘 이 구분법에 대해 알아볼 거예요.

‘See a movie’? ‘Watch a movie’?

‘영화를 보다’ 라고 하면 어떤 표현이 맞는 문장일까요? 혹시 ‘Watch a movie’ 라고 생각하셨나요? 우선 답부터 말씀드리자면 ‘영화를 보다’ 에 해당하는 표현은 둘 다 맞는 문장이에요. 그럼 두 표현의 차이점에 대해 알려드릴게요. 우선 ‘Watch a movie’ 라고 하면 보통 TV, 컴퓨터, 핸드폰으로 영화를 볼 때 쓰는 표현이에요.

반면에 ‘See a movie’ 라고 하면 보통 영화관에 가서 영화를 볼 때 쓰는 표현이랍니다. ‘Watch’ 는 ‘꾸준히 시청하다’ 라는 뉘앙스로 집에서 TV로 영화를 볼 때 쓰고 ‘See’ 는 ‘단기간으로 보다’ 의 뉘앙스가 있어서 영화관에서 ‘영화를 보러 간다’ 라고 할 때 자주 써요.

활용법

이전 포스팅에서 미드를 한꺼번에 몰아보는 것을 ‘Binge-watch’ 라고 말한다고 배웠죠? 여기서 쓰인 ‘Watch’ 동사도 같은 개념으로 쓰였어요. ‘무언가를 꾸준히 시청하다’ 라는 뜻이 있거든요. 우리가 무언가를 몰아본다고 할 때 ‘Binge-watch’ 라고 하지, ‘Binge-see’ 라고 하진 않거든요. 그렇다면 오늘 친구에게 같이 영화관에 가서 영화를 보자고 말한다면 어떻게 말하면 좋을까요?

예문

  • Let’s watch a movie together next Friday.
    (우리 다음 주 금요일에 같이 집에서 영화 보자.)
  • I’m just going to walk home and watch a movie or something.
    (나는 집까지 걸어가서 집에서 영화나 볼까해.)
  • I’m going to see a movie in a real theatre tonight.
    (난 진짜 영화관에 가서 영화를 볼 거야.)
  • In the evening we went to see a movie.
    (우리는 저녁에 영화를 보러 영화관에 갔다.)
  • Let’s meet at the mall and go see a movie.
    (쇼핑몰에서 만나서 영화를 보러 영화관에 가자.)

‘영화를 보다’ 영어로 자연스럽게 표현해보세요

‘영화를 보다’, 정말 단순한 문장이고 초등학생도 작문 가능할 것 같은 문장이지만 사실 ‘Watch’ 와 ‘See’ 에 엄청난 뉘앙스의 차이가 있었다는 것, 이제는 아시겠죠? 한층 심화된 레벨의 영어를 구사하고 싶다면 스픽과 함께 이런 미묘한 뉘앙스의 차이도 열심히 공부해 보아요!

영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 그럼 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보시는 건 어떨까요?

nv-author-image

"살면서 영어로 제일 많이 말한 것 같아요!"