콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » ‘너 정신 나갔니? 제정신이야? 미쳤어?’ 영어로 표현하기

‘너 정신 나갔니? 제정신이야? 미쳤어?’ 영어로 표현하기

친구에게 정신 나갔냐고 혼내는 사람

안녕하세요, 영어 스피킹 연습량 1위 스픽입니다. 제 친구 중에 와인을 정말 좋아하는 친구가 있어요. 그런데 어느 날은 그 친구가 마음에 드는 와인이 있었는지 월급의 반을 와인 한 병을 사는데 써버리더라구요. 옆에서 제가 장난으로 ‘너 제정신이야?’라고 말했거든요. 이 말을 영어로는 어떻게 할 수 있을까요? 오늘은 ‘너 정신 나갔니, 미쳤어?’를 영어로 어떻게 말하는지 알아볼게요.

‘너 정신 나갔니? 미쳤어?’ 영어로?

한국어로도 누군가가 말도 안 되는 행동을 하면 ‘정신이 나갔다’고 표현을 하죠? 영어로도 ‘정신이 나갔다’를 표현하는 방법이 비슷해요. 영어로 ‘정신이 나가다’는 out of one’s mind라고 할 수 있어요.

  • Are you out of your mind?
    (너 미쳤어? 정신 나갔어?)

비슷한 표현으로 ‘이성을 잃다’를 영어로 lose one’s mind라고 해요. 가끔 너무 너무 화가 나거나 충격적인 일이 생기면 영혼이 잠시 빠져나가서 이성을 잃는 느낌이잖아요. 이렇게 영어에서는 ‘정신이 나가다, 이성을 잃다’를 mind가 나가있다, mind를 잃었다는 식으로 표현해요. 뭔가 우리말이랑 비슷하죠?

  • 정신이 나가다 : out of one’s mind
  • 이성을 잃다 : lose one’s mind

예문을 통해 알아보기

그럼 예문을 통해서 이 out of one’s mind, lose one’s mind 표현을 어떻게 쓸 수 있는지 좀 더 알아볼게요.

  • Are you out of your mind?
    (너 정신 나갔어? 미쳤니?)
  • He must be out of his mind to do that.
    (그런 일을 하다니 정신이 나간 게 틀림없어)
  • Have you lost your mind?
    (너 미쳤냐?)
  • I think I’m gonna lose my mind if I have to stay here one more second.
    (나 여기 1초라도 더 있으면 미쳐버릴 것 같아)
  • He lost his mind and punched Jack’s face.
    (그는 이성을 잃고 잭의 얼굴을 때렸다)

일상 생활에서 ‘정신 나갔니?’ 영어로 말해보기

오늘은 ‘정신 나갔니? 미쳤니? 제정신이니?’와 같이 상대방이 비이성적인, 이상한 행동을 할 때 영어로 어떻게 말할 수 있는지 알아봤어요. lose one’s mind, out of one’s mind를 활용해서 미쳤냐고 말할 수 있다는 것, 이제 아시겠죠? Are you crazy?말고 원어민들은 요 표현들도 많이 쓰니, 기억해두시면 좋을 것 같아요.

스픽에서는 이렇게 일상 생활에서 꼭 쓰이는 영어 표현을 배우고, 스피킹 연습까지 할 수 있어요. 유학이나 교환학생, 해외 취업을 준비중이신가요? 외국인과 한국말로 수다떨듯이 영어로 대화하고 싶으신가요? 그렇다면 스픽의 영어 콘텐츠를 만나보세요. 원어민들이 실제로 쓰는 영어 표현을 배우고, 20분에 약 100문장을 말할 정도로 영어 스피킹 연습을 할 수 있어요. AI 튜터와 함께 프리토킹도 가능하답니다. 영어를 모국어처럼 쓰고 싶다면, 스픽과 함께 영어로 말해보세요 🙂 살면서 영어로 제일 많이 말하는 경험을 하게 되실 거예요!

nv-author-image

영어를 통해 인생의 새로운 기회를 만날 수 있다고 믿습니다