콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » 내가 호구냐? 내가 만만하니? – ‘호구’ 영어로 표현하기

내가 호구냐? 내가 만만하니? – ‘호구’ 영어로 표현하기

친구들 사이에서 만만한 호구가 된 사람

안녕하세요, 영어 스피킹 연습량 1위 스픽입니다. 제가 교환학생을 갔을 때, 4명의 외국인 룸메이트와 한 집에 살았어요. 그런데 한 친구가 부엌에서 음식을 잔뜩 한 다음에 설거지를 1주일동안 안 하는 거 있죠. 결국 급한 사람이 그 친구 그릇까지 설거지를 해줬어요. 우리를 호구로 아는 걸까요? 미안하다는 말도 안 하더라구요! 오늘은 ‘내가 호구냐?’ 영어로 말하고 싶을 때, ‘호구’ 어떻게 말할 수 있는지 알아볼게요.

‘호구’ 영어로?

호의가 계속되면 권리인줄 안다는 말이 있죠? 다른 사람의 무리한 요구를 계속 들어주기 시작하면, 내가 호구인줄 알고 이용하려는 사람들이 많아요.

그럴 때는 ‘내가 호구냐?’ 영어로 이렇게 말해보세요. Do I look like a pushover to you? 여기서 쓰인 pushover는 남의 말에 잘 휘둘려서 이용하기 좋은 사람을 일컫는 말이에요. 비속어로 말하면 ‘호구’인거죠. 상대방에게 함부로 pushover라고 하면 기분 나빠 할 수 있으니 조심하세요!

  • 호구
  • pushover

아니면 이렇게도 말할 수 있어요. Do I look like Goodwill to you? ‘내가 무슨 자선단체냐?’라는 뜻인데요. 자선단체는 보통 대가 없는 봉사를 해주는 곳이잖아요. 하지만 사람 대 사람 관계는 항상 기브 앤 테이크가 있죠. 상대방을 위해 아무 조건 없이 부탁을 여러번 들어주는 사람은 거의 없는데요.

위에서 쓰인 Goodwill은 미국 자선단체의 이름이라 대문자 G로 표현해요. 그래서 내가 무슨 자선단체냐, 내가 호구냐, 이런 뉘앙스로 쓰는 표현이에요.

예문을 통해 알아보기

그럼 예문을 통해서 ‘호구’ 영어로 어떻게 쓸 수 있는지 좀 더 알아볼게요.

  • Do I look like a pushover to you?
    (내가 호구로 보이니?)
  • Do I look like a Goodwill to you?
    (내가 무슨 자선단체냐? 너가 해달라는 거 다 해주게?)
  • He’s a total pushover.
    (걔 완전 호구야)
  • Are you saying that I’m a pushover?
    (지금 나보고 호구라는 거야?)
  • Why are you being such a pushover?
    (왜 그렇게 만만하게 구는 건데요?)

일상 생활에서 활용해보기

오늘은 영어로 ‘호구’ 어떻게 말하는지 알아봤어요. ‘내가 만만하니?’라고 영어로 말하고 싶을 때, pushover를 써서 표현할 수 있다는 것을 알았어요. 이제 나를 이용해먹으려는 사람에게 영어로 당당하게 맞설 수 있겠죠?

스픽에서는 이렇게 일상 생활에서 꼭 쓰는 영어 표현을 배우고, 스피킹 연습까지 할 수 있어요. 지금 현지에서 원어민들이 실제로 쓰는 표현을 AI 기술로 20분에 약 100문장을 말하면서 연습할 수 있답니다. 내가 일상에서 하는 말을 영어로도 말하고 싶나요? 찐 원어민 표현을 쓰고 싶으신가요? 그렇다면 스픽과 함께 영어로 미친듯이 말해보세요 🙂

nv-author-image

영어를 통해 인생의 새로운 기회를 만날 수 있다고 믿습니다