안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 우리가 자주 먹는 핫도그, 영어로도 핫도그 일까요? 여러분이 아는 옛날 핫도그, 명랑핫도그에서 파는 ‘핫도그’ 는 영어로 ‘Hot Dog’ 가 아니에요! 물론 ‘Hot Dog’ 라는 영어 단어가 있긴 있지만 우리가 흔히 알고 있는 그 옛날 핫도그의 느낌을 말하는 것은 아니랍니다. 그럼 우리가 아는 핫도그는 영어로 뭐라고 말하는지 알아볼까요?
‘핫도그’ 는 영어로 ‘Corn Dog’
우리가 흔히 말하는 한국식 핫도그는 영어로 ‘Corn Dog’ 라고 말해요. 사실 별 관심 없는 분들은 핫도그나 콘도그나 어차피 빵이라는 사실에는 차이가 없겠지만 적어도 빵에 진심이신 분들에게나, 혹은 내가 식당에 갔는데 주문하면 뭐가 나올지 어느 정도 예상은 할 수 있어야 하잖아요? 아니면 외국인 친구에게 한국식 핫도그를 소개해 줄 일이 있을 수도 있고요!
활용법
핫도그 바깥 부분의 반죽이 옥수수 전분으로 만들어져서 ‘Corn Dog’ 이라고 불러요. 그럼 영어로 ‘Hot Dog’ 는 어떤 빵을 가리킬까요? 바로 포스팅에 나와있는 사진과 같은, 빵 안에 소시지와 피클 등을 넣은 음식을 말해요.
물론 한류 문화가 미국에도 점차 퍼져서 한인타운 가면 반가운 브랜드 ‘명랑핫도그’ 도 있고, 일전에는 유명 래퍼 카디비가 한국식 핫도그 (명랑핫도그) 에 대한 SNS 글을 올리기도 했었죠. 그래서 굳이 Corn Dog, Hot Dog 구분을 명확히 하지 않아도 되지만 식당에서만큼은 유용하겠네요!
예문
- I could smell popcorn and corn dogs and something frying in grease.
(팝콘과 핫도그, 그리고 뭔가 기름에 튀겨지고 있는 냄새가 났다.) - He bought a hot dog.
(그는 핫도그를 샀다.) - Linda returned with two corn dogs.
(Linda는 핫도그 2개를 사서 돌아왔다.) - I grilled a hotdog for lunch.
(나는 점심으로 핫도그를 구웠다.) - There is a hotdog restaurant next door to the hotel.
(호텔 바로 옆에 핫도그집이 있다.)
‘핫도그’ 를 영어로 자연스럽게 표현해보세요
이번 포스팅에서는 당연할 수 있는 영어 단어, ‘핫도그’ 에 대해 배워봤어요. 미국에서는 핫도그 파는 집을 정말 쉽게 찾아볼 수 있어요. 공원 푸드트럭에서도 팔고, 바닷가나 강가에서도 팔고, 심지어는 나이트 클럽이 문 닫을 때 클럽 앞에서도 팔아요. 미국인들은 핫도그를 엄청 자주 먹거든요.
영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 그럼 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보시는 건 어떨까요?