콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » ‘기분이 안 좋아’ 영어로는? mood의 다양한 뜻 알아보기!

‘기분이 안 좋아’ 영어로는? mood의 다양한 뜻 알아보기!

기분이 안 좋은 표정을 한 여성

안녕하세요, 영어 스피킹 연습량 1위 스픽입니다. 여러분은 기분이 안 좋을 때 어떻게 푸시나요? 저는 아이스크림을 먹으면서 좋아하는 시트콤을 봐요. 이렇게 기분이 꿀꿀한 날, ‘기분이 안 좋아’라고 영어로 어떻게 말하면 될까요?

기분이 안 좋을때는 not in a good mood

‘나 오늘 기분이 안 좋아’라고 말하고 싶을 때, 영어로는 ‘I’m not in a good mood’라고 말할 수 있어요. 기분이 좋지 않은 거니까 ‘I don’t feel good’이라고 생각할 수도 있어요. 하지만 이 말은 영어로 몸 상태가 좋지 않을 때 쓰는 표현이랍니다.

내가 느끼는 감정이나 마음 상태에 대해서 표현할 때 ‘mood’라는 단어를 써요. 기분, 감정, 분위기 등 다양한 뉘앙스로 쓰일 수 있답니다. 사람이 mood를 쓸 때는 기쁨, 슬픔, 즐거움, 우울함 등의 기분이나 감정을, 문학에서 mood를 쓸 때는 작가의 의도에 따라 연출된 분위기를 뜻해요.

그래서 ‘기분이 안 좋아, 꿀꿀해’라고 말하고 싶을 때 영어로 ‘I’m not in a good mood’라고 하면 돼요. 조금 더 직설적으로 말하고 싶다면 ‘I’m in a bad mood’라고 할 수도 있어요.

#mood의 뜻은 대체 무엇일까?

그런데 여러분, 인스타그램이나 트위터에서 ‘mood’라고 해시태그를 달거나 게시물 글에 써 놓는 것을 본 적 있지 않으신가요? 이렇게 소셜 미디어에서 쓰이는 #mood는 대체 무슨 뜻일까요?

이런 경우, #mood는 ‘감성’, ‘내 기분’, ‘공감한다’ 등의 뉘앙스를 내포한 단어로 해석할 수 있어요. 그런데 이렇게 mood라고 쓰는 게 유행이 되면서 아무 이유 없이 mood를 써 놓는 경우도 많이 생겼어요.

다시 말해 소셜 미디어에서 ‘mood’는 모든 의미이자 아무 의미도 아닐 수도 있어요. mood라고 써 놓는 것 뒤에는 사실 ‘내가 하고 싶은 말은 많은데 이 기분을 글로 적기에는 애매하고 귀찮고 그래서 mood라고 했는데 다들 알겠지?’라는 뜻이 숨어있다면, 조금 이해가 가실까요?

mood를 예문을 통해 활용하기

그럼 다시 돌아와서, ‘기분이 안 좋아’의 영어 표현 ‘I’m not in a good mood’를 배웠으니, 예문을 통해 조금 더 알아볼까요?

  • What’s the boss’ mood today?

(오늘 상사 기분은 좀 어때?)

  • He is in a grumpy mood.

(그는 심술궂은 상태/기분이야)

bad mood인데, 슬프기보다는 조금 더 심술궂은 상태일때 grumpy(심술궂은)를 사용해서 ‘grumpy mood’라고도 할 수 있어요.

이렇게 앞에 형용사를 넣어서 good mood, bad mood, grumpy mood, great mood 등으로 쓸 수 있어요.

  • I’m not in the mood to watch sad movie.

(나는 슬픈 영화를 볼 기분이 아니야)

‘I’m not in the mood to~’ 뒤에 동사 원형을 써서 ‘~할 기분이 아니야’라고 다양하게 활용해 볼 수 있어요.

  • I hope you will be in a better mood tomorrow.

(내일은 네 기분이 좀 나아지길 바랄게)

mood를 일상에서 다양하게 써보기

오늘 배운 ‘기분이 안 좋아’의 영어 표현 I’m not in a good mood, 이제 기분이 꿀꿀할 때 써먹을 수 있겠죠?

오늘도 스픽과 함께 영어 스피킹을 연습하고, ‘I’m in a good mood'(나 지금 기분이 좋아)라고 말할 수 있기를 바랄게요 🙂

nv-author-image

영어를 통해 인생의 새로운 기회를 만날 수 있다고 믿습니다