안녕하세요, 영어 스피킹 연습량 1위 스픽입니다. 여러분 주위에는 잘난 척을 많이 하는 친구가 있으신가요? 대화를 하다 보면 은근 남을 무시하고 잘난 체 하면서 자신이 우월하다고 생각하는 사람이 있는데요. 오늘은 이런 잘난척쟁이에게 ‘잘난 척이 심해’ 영어로 어떻게 말할 수 있는지 알아볼게요.
‘잘난 척이 심해’ 영어로?
모든 것을 알고 있다는 듯한 자신감에 차서 남을 가르치려는 사람, 잘난 척 하는 사람을 영어로 어떻게 말할까요? 이런 사람들은 자기가 최고라고 생각하잖아요. 듣다 보면 ‘그래 니 말이 맞다 맞아’하고 넘어가줘야 좋아하죠.
이런 사람을 영어로 know-it-all이라고 해요. 직역하면 ‘모든 것을 안다’는 말인데요. 모든 걸 아는 듯이 행동하고 잘난 척 하는 사람을 말해요.
- Ok, Mr. Know-it-all.
- 그래 알았어 이 잘난척쟁이야
이렇게 잘난 척 하는 행동을 하는 사람을 비꼬듯이 Mr./Ms. Know-it-all 이라고 부르기도 해요. 비꼬는 뉘앙스니 좋은 의도로는 쓰지 않기로 해요.
아니면 이렇게도 말할 수 있어요. She’s so condescending. 이 Condescending은 남보다 자신이 우월한 듯 말하거나, 남을 깔보는 듯한 성격, 태도를 말해요.
- condescending
- 자신이 우월한 듯 말하거나 깔보는 성격, 태도
예문을 통해 알아보기
그럼 예문을 통해 이 ‘잘난 척이 심해’ 표현을 어떻게 쓸 수 있는지 좀 더 알아볼게요.
- He’s such a know-it-all.
(걔는 잘난 척이 심해) - No one likes know-it-all.
(잘난척쟁이를 누가 좋아해) - All right, Mr. Know-it-all.
(알았다고 이 잘난척쟁이야) - It sounds condescending.
(좀 깔보는 것처럼 들린다?)
‘잘난 척 하다’의 다른 표현으로 show off와 brag도 많이 써요. 이 표현들의 뉘앙스 차이와 사용법이 궁금하다면, 해당 포스팅을 참고해주세요.
일상 생활에서 ‘잘난 척이 심해’ 영어로 말해보기
오늘은 잘난척쟁이에게 뭐라고 아는 척 좀 그만하라고 영어로 어떻게 말할 수 있는지 알아봤어요. 이렇게 모든 걸 아는 척하는 잘난척쟁이를 Know-it-all이라고 하고, condescending이라고 하면 좀 깔보는 듯한 태도의 뉘앙스를 표현한다는 것도 알았어요.
스픽에서는 이렇게 일상 생활에서 꼭 쓰이는 영어 표현을 배우고, AI 기술로 20분에 약 100문장을 연습할 수 있어요. 뿐만 아니라 AI 튜터와 프리토킹도 가능하답니다. 영어 스피킹에 자신이 없어서 고민이신가요? 내가 하고 싶은 말을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을지 막막하신가요? 그렇다면 스픽과 함께 현지인 영어 표현을 배우고, 영어로 미친듯이 말해보세요. 어느새 외국인 친구와 영어로 편하게 대화하는 여러분을 발견하실 거예요 🙂