Site icon 스픽 블로그

‘I was just wondering’에서 강세는 ‘just’에 두는게 자연스러울까요, 아니면 ‘wondering’에 두는게 자연스러울까요?

질문:
‘I was just wondering’에서 강세는 ‘just’에 두는게 자연스러울까요, 아니면 ‘wondering’에 두는게 자연스러울까요?

답변

‘I was just wondering’에서 강세는 ‘just’와 ‘wondering’ 어디에 두느냐에 따라 강조하고 싶은 부분이 달라집니다. ‘I was JUST wondering’은 ‘그냥, 단순히’라는 부분을 강조하고, ‘I was just WONDERING’은 ‘궁금하다/궁금해하고 있다’는 점을 강조하게 됩니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I was JUST wondering if you’re free this weekend.’
– 그냥, 단순히 이번 주말에 시간이 있는지 궁금했어요.

2. ‘I was just WONDERING why he didn’t show up.’
– 그가 왜 나타나지 않았는지 궁금해하고 있었어요.

3. ‘I was JUST wondering how to solve this problem.’
– 그냥, 단순히 이 문제를 어떻게 해결해야 할지 궁금했어요.

비슷한 발음, ‘I was wondering’, ‘I am wondering’

함께 알면 좋은 발음으로는 ‘I was wondering’, ‘I am wondering’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 궁금해하고 있다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘I was wondering’, ‘I am wondering’ 예문

1. ‘I was WONDERING if you could help me.’
– 당신이 저를 도와줄 수 있을지 궁금해하고 있었어요.

2. ‘I am WONDERING why she is late.’
– 그녀가 왜 늦었는지 궁금해하고 있어요.

3. ‘I was WONDERING how to use this machine.’
– 이 기계를 어떻게 사용하는지 궁금해하고 있었어요.

영어 발음, 자연스럽게 익히려면

‘I was just wondering’의 강세 위치에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 발음 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

Exit mobile version