Site icon 스픽 블로그

‘원래’ 영어로 표현하기 – 상황에 따라 다르게 써요 (2탄)

'원래' 영어로 표현하기 2탄

안녕하세요, 영어 스피킹 연습량 1위 스픽입니다. 우리가 자주 쓰는 단어 ‘원래’는 영어로 말하려고 하면 참 복잡하고 애매해지는 것 같아요. 이번 시간에는 저번 1탄 포스팅에 이어서, 상황에 따라 ‘원래’ 영어로 표현하려면 어떻게 해야 하는지 그 방법에 대해서 알아볼게요!

애매한 단어 ‘원래’ 영어로 표현하기

1탄에서는 ‘원래’ 영어로 originally, always, naturally로 상황에 따라 쓸 수 있다는 것을 배웠어요. 이번 2탄에서는 또 다른 상황 2개를 알려드리고, 이 때 쓰는 ‘원래’ 영어 단어를 배워볼게요.

‘원래’ 있었는데 없어졌어요

첫 번째 상황은 원래 A였는데 이제는 B가 되어버린 상황이나 상태에 대해서 말할 때 쓰는 ‘원래’예요. ‘원래는 이러했는데, 이제는 그렇지 않고 저러하다’는 것을 영어로 말하고 싶을 때, used to~ 표현을 쓸 수 있어요.

used to는 ‘한 때는 ~이었다’는 뜻을 갖고 있어요. 그래서 예전과 달라진 지금에 대해서 말할 때 써요. 예문을 하나 들어볼게요.

위 예문에서 ‘원래 이 자리에 카페가 있었는데 현재는 카페가 아니다’, ‘나 원래 이거 잘했는데 현재는 잘하지 못한다’라는 의미를 위해 used to를 썼어요. used to가 과거와 현재를 비교하는 상황에서 ‘한때는 ~이었다’=원래 로 쓸 수 있다는 것, 이해가 되시나요?

‘원래’ 그런 사람 아니야

두 번째 상황은 ‘그 사람이 원래 그런 사람이 아니야’라고 말하고 싶을 때 쓰는 ‘원래’ 영어 표현이에요. 바로 by nature라는 영어 표현인데요.

by nature는 ‘천성은, 본래는’의 뜻을 갖고 있어요. 그래서 다음과 같은 예문의 상황에서 ‘원래’를 쓰고 싶다면, by nature를 쓰는 게 적절해요.

‘원래’ 영어로 표현, 어렵지 않아요

오늘은 지난 1탄에 이어서 영어로 번역하기 애매한 단어 ‘원래’를 상황에 따라 어떤 영어 표현으로 쓰이는지 알아봤어요. 오늘 배운 ‘원래’의 상황별 표현을 복습해볼까요?

조금 헷갈리지만, 그래도 내가 ‘원래’를 쓸 때, 어떤 상황에서 어떻게 써야 하는지는 감이 오시나요?

스픽에서는 이렇게 한국어를 영어로 말할 때 애매했던 영어 표현에 대해서 배울 수 있어요. 원어민들은 이를 어떻게 표현하는지, 현지에서는 어떤 영어 표현을 쓰는지 배우고, 스피킹 연습까지 할 수 있어요.

외국인과 대화할 때, 워홀이나 해외여행을 준비하시는 분들은 이렇게 스픽에서 현지 표현을 배우고 스피킹 연습까지 해보세요. 영어 자신감이 쑥 쑥 올라갈 거예요 🙂

Exit mobile version