Site icon 스픽 블로그

식상한 사과는 그만! ‘미안해’ 영어로 표현하기

실수에 용서를 구하고 있는 여성

안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 여러분은 사과할 때 영어로 뭐라고 하시나요? ‘I’m sorry’ 밖에 떠오르지 않는다면 이번 포스팅을 정독 하셔야겠어요! 살다보면 의도했던 의도하지 않았던 남에게 피해를 끼치는 일도 생길 수 있고 그러면 남에게 사과정도는 해야 올바른 도리겠죠? 영어에서는 ‘I’m sorry’ 말고도 다양한 방법으로 사과를 할 수 있어요. 그럼 어떤 다양한 표현들이 있는지 알아볼까요?

‘미안해’ 영어로 My bad.

생각보다 너무 간단해서 놀랐죠? 물론 회사에서 뭔가 실수를 해서 상사에게 ‘죄송합니다’ 라고 격식을 차려서 말할 때는 ‘My bad’ 라는 표현보다는 정중한 표현이 좀 더 좋겠지만, 친구에게는 이만한 표현이 없답니다. ‘내 잘못이야.’ 라는 뜻의 ‘My bad.’ 는 연인 간에 다툼을 하고 나서 사과할 때도 쓰여요. 이는 미드,영화, 팝송에서도 아주 흔히 볼 수 있는 표현이에요. 친구들과 직장 동료, 애인 사이에 자연스럽게 사용할 수 있는 캐주얼한 표현이랍니다.

활용법

캐주얼한 슬랭 표현이다보니 격식 있는 자리, 공적인 자리에서는 적합하지 않을 수 있다는 것 염두에 두시면 좋을 것 같아요. ‘My bad.’ 와 비슷한 표현으로 ‘My apologies.’ (제 사과를 받아주세요.) 라는 표현도 있어요. 이 표현은 드라마에서 많이 사용되는데 ‘My apologies.’ 라고 사과를 전하면 상대는 ‘Apologies accepted.’ (사과 받아줄게.) 라고 말하는 장면이 아주 많이 등장하죠. 친한 친구 사이라면 이렇게 편하게 사과를 하고 용서 받을 수 있어요! 가벼운 실수를 친구에게 저질렀다면 오늘 배운 표현을 사용해보세요!

예문

‘미안해’ 를 영어로 자연스럽게 표현해보세요

이번 포스팅에서는 I’m sorry 대신 조금 더 다양한 표현으로 사과하는 법을 배워봤어요. 오늘 배운 ‘My bad.’ 라는 표현은 말 그대로 ‘슬랭’ 이므로, 사람에 따라서는 이를 가벼운 사과로 받아들일 수 있어요. ‘Sorry!’ 처럼요. 그래서 너무 큰 잘못이나 실수를 저질렀을 때 쓰는 사과로는 적합하지 않아요. 하지만 친구 사이에 가볍게 용서 받을 수 있는 실수를 저질렀을 때는 가볍게 ‘My bad.’ 이라고 사용해도 무방하답니다. 영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 그럼 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보시는 건 어떨까요?

Exit mobile version