Site icon 스픽 블로그

‘선착순’ 영어로 표현하기

선착순 이벤트에 줄을 서 있는 사람들

안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 여러분은 살면서 ‘선착순’ 에 당첨된 적 있으신가요? 저는 지금 미국에서 생활하고 있는데요, 미국에서는 이 ‘선착순’ 이라는 말이 꽤나 자주 쓰여요. 주로 가게에서 할인 이벤트를 하는데 선착순 100명에게만 할인된 가격으로 판매한다 뭐 이럴 때 쓰이는 것 같아요. 저는 늑장을 부리는 스타일이라 약속 시간도 제때 나가기 힘든데 이 선착순은 뭐.. 당첨될 일이 없는 것 같아요. 하지만 정말 대박 할인 이벤트라면 전날 밤부터 줄을 서서 이 선착순 이벤트에 참여하는 사람도 많겠죠? 아무튼 오늘은 이 ‘선착순’ 이라는 단어를 영어로 어떻게 말하는지 배워볼까 해요.

‘선착순’ 영어로 First come, first served

저는 선착순 하면 가장 먼저 떠오르는 것이 ‘줄’ 이에요. 줄을 서서 한 명 씩, 도착한 순서대로 대기하는 거죠. 영어로는 ‘First come, first served’ 라고 한답니다. 보통 ‘First come, first serve’ (현재형) 으로 많이 알고 계실 텐데요, 문법상 원래는 ‘Served’ 라는 과거형을 사용하는 것이 맞아요. 빨리 말하기 때문에, 끝에 있는 D 소리가 잘 나지 않아서 대부분 ‘First come, first serve’ 로 알고 계신 것 같아요. ‘인생은 선착순이다!’ 라는 말이 있죠. 남들보다 느리면 놓치는 게 너무 많은 무서운 세상이에요. 특히 제가 살고 있는 뉴욕은 사람이 너무 많아서 평일에도 뭔가 선착순 이벤트가 열린다 하면 일을 제껴놓고 가도 사람들이 줄을 정말 길게 서 있더라구요.. 명사 앞에 꾸며주는 말로 쓸 때는 단어 사이를 하이픈(-) 으로 연결해요. First-come-first-served basis 이렇게요.

활용법

‘선착순’ 은 말 그대로 먼저 온 사람에게 우선권을 제공한다는 말이에요. ‘First come’ (먼저 오면), ‘First served’ (먼저 제공 받는다) 이렇게 나눠서 생각하면 이해가 쉬워요. 가게 할인 전단지 같은데서 이런 문구를 자주 접하실 수 있는데요. ‘Free cupcakes are first come, first served.’ (공짜 컵케익은 선착순으로 제공됩니다.) 뭐 이런 문구에도 쓰일 수 있고요. 저는 개인적으로 나이트클럽들을 좋아해서, 뭐 선착순 몇 명만 입장료를 더 싸게 해주겠다 이런 문구도 종종 볼 수 있어요. ‘선착순’ 이라고 외칠만한 상황을 한국말로 생각해보고 ‘First come, first served’ 라고 외치며 이 문구를 연습해보세요!

예문

‘선착순’ 을 영어로 자연스럽게 표현해보세요

이번 포스팅에서는 ‘선착순’ 을 영어로 어떻게 말하는 지에 대해 알아봤어요. 이런 문구는 나이트 클럽 홍보 게시글이나, 마트 할인 전단지 등에서 자주 볼 수 있는 표현들이에요. 실생활에서 자주 쓰이는 문구이니 알아두면 유용하겠죠? 가끔 문득 ‘이 단어는 영어로 어떻게 말할까?’ 하는 의문이 든다면 영어 공부를 아주 열심히 한다는 증거에요. 저도 영어를 한창 배울 때는 궁금증이 정말 가득했거든요. 이 단어는 어떻게 말하지? 저 단어는 영어로 뭘까? 하면서 그때그때 찾아봤었는데 이런 노력이 쌓여서 진정한 영어 고수가 되는 밑거름이 되는 것 같아요. 영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보는 것은 어떨까요?

Exit mobile version