콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 숨바꼭질 할 때 ‘누가 숨을래?’를 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

숨바꼭질 할 때 ‘누가 숨을래?’를 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

질문:
숨바꼭질 할 때 ‘누가 숨을래?’를 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

답변

숨바꼭질을 할 때 ‘누가 숨을래?’를 표현하고 싶다면 ‘Who is going to hide?’라고 말하면 됩니다. 이 표현은 누가 숨을 것인지 묻는 질문으로 사용됩니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Who is going to hide? I’ll count.’
– 누가 숨을래? 나 세어볼게.

2. ‘Let’s play hide and seek. Who is going to hide first?’
– 숨바꼭질하자. 누가 먼저 숨을래?

3. ‘Who is going to hide? You or me?’
– 누가 숨을래? 너인가 나인가?

비슷한 표현, ‘Who wants to hide?’, ‘Who will hide?’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Who wants to hide?’, ‘Who will hide?’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘누가 숨고 싶어?’, ‘누가 숨을 것인가?’라는 의미를 가지고 있습니다.

‘Who wants to hide?’, ‘Who will hide?’ 예문

1. ‘Who wants to hide? It’s your turn.’
– 누가 숨고 싶어? 너 차례야.

2. ‘Who will hide? I found you last time.’
– 누가 숨을 거야? 나는 마지막에 널 찾았어.

3. ‘Who wants to hide? I’ll seek.’
– 누가 숨고 싶어? 나 찾을게.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Who is going to hide?’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지