질문:
세계를 여행하는 것은 ‘Traveling the world’로, 아시아를 여행하는 것은 ‘Traveling in Asia’로 표현하는 이유가 뭔가요?
답변
세계를 여행하는 것을 ‘Traveling the world’로 표현하는 반면, 아시아를 여행하는 것은 ‘Traveling in Asia’ 또는 ‘Traveling Asia’로 표현하는 이유는 ‘world’는 하나의 유일한 세계를 의미하기 때문에 앞에 ‘the’가 붙지만, ‘Asia’는 이름이기 때문에 앞에 ‘the’가 붙지 않기 때문이에요. ‘Traveling in Asia’는 아시아 안에서의 여행을 뜻하며, ‘Traveling Asia’는 아시아를 여행한다는 의미로 사용됩니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I dream of traveling the world.’
– 저는 세계를 여행하는 것을 꿈꿔요.
2. ‘She is currently traveling in Asia.’
– 그녀는 현재 아시아를 여행하고 있어요.
3. ‘They spent a year traveling Asia.’
– 그들은 아시아를 여행하는 데 일년을 보냈습니다.
비슷한 문법, ‘Traveling around the world’, ‘Traveling through Asia’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Traveling around the world’, ‘Traveling through Asia’ 등이 있어요. 이 표현들은 각각 ‘세계를 돌아다니며 여행한다’, ‘아시아를 통과하며 여행한다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘Traveling around the world’, ‘Traveling through Asia’ 예문
1. ‘He is traveling around the world for a year.’
– 그는 일년 동안 세계를 돌아다니며 여행하고 있어요.
2. ‘We are planning on traveling through Asia next summer.’
– 우리는 내년 여름에 아시아를 통과하며 여행할 계획이에요.
3. ‘They spent six months traveling around the world.’
– 그들은 세계를 돌아다니며 여행하는 데 여섯 달을 보냈습니다.
영어 문법, 자연스럽게 익히려면
‘Traveling the world’와 ‘Traveling in Asia’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!