질문:
교재에 ‘I think your essay will be better if you took out this sentence out of the third paragraph.’라는 문장이 있습니다. 여기에서 ‘took out … out of..’ 이것은 ‘out’이 중복 사용인가요? 아니면 옳은 문장인가요?
답변
교재에 나온 ‘I think your essay will be better if you took out this sentence out of the third paragraph.’라는 문장은 올바른 문장이에요. 여기서 ‘took out’은 ‘빼다’라는 의미이고, ‘out of the third paragraph’는 ‘3번째 구절에서’라는 의미를 가지고 있어요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I think the soup will taste better if you took out the salt out of the recipe.’
– 나는 만약 당신이 레시피에서 소금을 뺀다면, 스프가 더 맛있을 것 같아요.
2. ‘The picture will look better if you took out the red color out of it.’
– 만약 당신이 그림에서 빨간색을 뺀다면, 그림이 더 좋아 보일 것 같아요.
3. ‘The presentation will be more effective if you took out the unnecessary details out of the slides.’
– 만약 당신이 슬라이드에서 불필요한 세부 사항을 뺀다면, 프레젠테이션이 더 효과적일 것 같아요.
비슷한 문법, ‘remove … from’, ‘exclude … from’
함께 알면 좋은 문법으로는 ‘remove … from’, ‘exclude … from’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘…에서 …을 제거하다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘remove … from’, ‘exclude … from’ 예문
1. ‘You should remove the errors from the report.’
– 당신은 보고서에서 오류를 제거해야 해요.
2. ‘We need to exclude the irrelevant data from the analysis.’
– 우리는 분석에서 관련 없는 데이터를 제외해야 해요.
3. ‘She decided to remove the old pictures from the album.’
– 그녀는 앨범에서 오래된 사진들을 제거하기로 결정했어요.
영어 문법, 자연스럽게 익히려면
‘took out … out of’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!