콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ”tired of’와 ‘had enough of’는 비슷한 의미인데 차이점은 뭔가요?

”tired of’와 ‘had enough of’는 비슷한 의미인데 차이점은 뭔가요?

질문:
”tired of’와 ‘had enough of’는 비슷한 의미인데 차이점은 뭔가요?

답변

두 표현 모두 ‘이제 그만하고 싶다’는 의미를 가지고 있지만, 강도에서 차이가 있어요. ‘tired of’는 ‘이제 너무 지겹다’는 강한 느낌을 주는 반면, ‘had enough of’는 ‘이 정도면 충분하다’는 더 부드러운 느낌을 줍니다. 하지만, 같은 표현이라도 어떤 느낌으로 말하는지에 따라 뉘앙스가 천차만별이라는 것을 기억해주세요!

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I’m tired of eating the same food every day.’
– 매일 같은 음식을 먹는 것에 지쳤어요.

2. ‘She’s had enough of his excuses.’
– 그녀는 그의 변명에 충분히 질렸어요.

3. ‘I’m tired of this weather.’
– 이 날씨에 질렸어요.

비슷한 표현, ‘fed up with’, ‘sick of’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘fed up with’, ‘sick of’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘이제 그만하고 싶다’는 의미를 가지고 있어요.

‘fed up with’, ‘sick of’ 예문

1. ‘I’m fed up with his lies.’
– 나는 그의 거짓말에 질렸어요.

2. ‘She’s sick of studying.’
– 그녀는 공부에 질렸어요.

3. ‘We’re fed up with the noise.’
– 우리는 그 소음에 질렸어요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘tired of’와 ‘had enough of’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지