질문:
신발 한 짝에 대해 말할 때와 두 짝에 대해 말할 때 ‘이 신발은 좀 껴’를 영어로 어떻게 표현하나요?
답변
신발 한 짝에 대해 말할 때는 ‘This shoe is a little tight’ 또는 ‘This shoe’s a little tight’라고 표현하고, 신발 두 짝에 대해 말할 때는 ‘These shoes are a little tight’라고 표현합니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I tried on the left shoe. This shoe is a little tight.’
– 왼쪽 신발을 신어봤어요. 이 신발은 좀 껴요.
2. ‘I tried on both shoes. These shoes are a little tight.’
– 두 짝 신발을 모두 신어봤어요. 이 신발들은 좀 껴요.
3. ‘This shoe’s a little tight, I need a larger size.’
– 이 신발은 좀 껴요, 더 큰 사이즈가 필요해요.
비슷한 문법, ‘This pair of shoes is a little tight’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘This pair of shoes is a little tight’가 있어요. 이 표현은 신발 한 쌍이 좀 껴서 불편하다는 의미를 가지고 있죠.
‘This pair of shoes is a little tight’ 예문
1. ‘This pair of shoes is a little tight, can I try a larger size?’
– 이 신발 한 쌍이 좀 껴요, 더 큰 사이즈를 신어봐도 될까요?
2. ‘I bought a new pair of shoes, but this pair of shoes is a little tight.’
– 새 신발을 샀는데, 이 신발 한 쌍이 좀 껴요.
3. ‘This pair of shoes is a little tight, I should have bought the larger size.’
– 이 신발 한 쌍이 좀 껴요, 더 큰 사이즈를 살 걸 그랬어요.
영어 문법, 자연스럽게 익히려면
‘This shoe is a little tight’와 ‘These shoes are a little tight’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!