콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 신발 한 짝에 대해 말할 때와 두 짝에 대해 말할 때 ‘이 신발은 좀 껴’를 영어로 어떻게 표현하나요?

신발 한 짝에 대해 말할 때와 두 짝에 대해 말할 때 ‘이 신발은 좀 껴’를 영어로 어떻게 표현하나요?

질문:
신발 한 짝에 대해 말할 때와 두 짝에 대해 말할 때 ‘이 신발은 좀 껴’를 영어로 어떻게 표현하나요?

답변

신발 한 짝에 대해 말할 때는 ‘This shoe is a little tight’ 또는 ‘This shoe’s a little tight’라고 표현하고, 신발 두 짝에 대해 말할 때는 ‘These shoes are a little tight’라고 표현합니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I tried on the left shoe. This shoe is a little tight.’
– 왼쪽 신발을 신어봤어요. 이 신발은 좀 껴요.

2. ‘I tried on both shoes. These shoes are a little tight.’
– 두 짝 신발을 모두 신어봤어요. 이 신발들은 좀 껴요.

3. ‘This shoe’s a little tight, I need a larger size.’
– 이 신발은 좀 껴요, 더 큰 사이즈가 필요해요.

비슷한 문법, ‘This pair of shoes is a little tight’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘This pair of shoes is a little tight’가 있어요. 이 표현은 신발 한 쌍이 좀 껴서 불편하다는 의미를 가지고 있죠.

‘This pair of shoes is a little tight’ 예문

1. ‘This pair of shoes is a little tight, can I try a larger size?’
– 이 신발 한 쌍이 좀 껴요, 더 큰 사이즈를 신어봐도 될까요?

2. ‘I bought a new pair of shoes, but this pair of shoes is a little tight.’
– 새 신발을 샀는데, 이 신발 한 쌍이 좀 껴요.

3. ‘This pair of shoes is a little tight, I should have bought the larger size.’
– 이 신발 한 쌍이 좀 껴요, 더 큰 사이즈를 살 걸 그랬어요.

영어 문법, 자연스럽게 익히려면

‘This shoe is a little tight’와 ‘These shoes are a little tight’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지