질문:
여분의 약을 영어로 어떻게 표현하면 자연스러울까요?
답변
여분의 약을 영어로 표현하고 싶다면 ‘This is spare medicine’ 또는 ‘This is medicine for just in case’라고 말할 수 있어요. 두 표현 모두 자연스럽게 사용됩니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘This is spare medicine, you can take it if you feel worse.’
– 이것은 여분의 약이에요, 상태가 더 나빠지면 먹을 수 있어요.
2. ‘I always carry spare medicine for just in case.’
– 항상 만약을 위해 여분의 약을 가지고 다녀요.
3. ‘Don’t forget to pack some spare medicine for the trip.’
– 여행을 위해 여분의 약을 꼭 챙기세요.
비슷한 표현, ‘extra medicine’, ‘additional medicine’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘extra medicine’, ‘additional medicine’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘추가의 약’이라는 의미를 가지고 있죠.
‘extra medicine’, ‘additional medicine’ 예문
1. ‘I have some extra medicine in my bag.’
– 가방에 추가로 약을 가지고 있어요.
2. ‘The doctor gave me some additional medicine for the pain.’
– 의사가 통증을 위해 추가로 약을 줬어요.
3. ‘You should keep some extra medicine at home.’
– 집에 추가로 약을 보관해두는 것이 좋아요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘This is spare medicine’와 ‘for just in case’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!