콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘This beer’s enough for me’에서 ‘to me’는 안 되나요?

‘This beer’s enough for me’에서 ‘to me’는 안 되나요?

질문:
‘This beer’s enough for me’에서 ‘to me’는 안 되나요?

답변

이 상황에서 ‘나에게’라는 표현은 ‘나를 위해’라는 의미를 가지기 때문에 ‘for me’라고 해야 합니다. 따라서 ‘This beer’s enough for me’가 올바른 표현이에요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘This food is enough for me.’
– 이 음식은 나에게 충분해요.

2. ‘This room is big enough for me.’
– 이 방은 나에게 충분히 큽니다.

3. ‘This coat is warm enough for me.’
– 이 코트는 나에게 충분히 따뜻해요.

비슷한 문법, ‘This is too much for me’, ‘This is perfect for me’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘This is too much for me’, ‘This is perfect for me’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘이것은 나에게 너무 많다’, ‘이것은 나에게 딱 맞다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘This is too much for me’, ‘This is perfect for me’ 예문

1. ‘This work is too much for me.’
– 이 일은 나에게 너무 많아요.

2. ‘This dress is perfect for me.’
– 이 드레스는 나에게 딱 맞아요.

3. ‘This schedule is too tight for me.’
– 이 일정은 나에게 너무 타이트해요.

영어 문법, 자연스럽게 익히려면

‘This beer’s enough for me’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지