콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ”That’s all from our end’라고 써도 되나요?

”That’s all from our end’라고 써도 되나요?

질문:
”That’s all from our end’라고 써도 되나요?

답변

네, ‘That’s all from our end’라는 표현은 사용해도 좋아요. 이 표현은 ‘우리 쪽에서는 이게 전부입니다’라는 의미를 가지고 있어요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘That’s all from our end, we have completed the project.’
– 우리 쪽에서는 이게 전부입니다, 우리는 프로젝트를 완료했습니다.

2. ‘We have sent all the documents. That’s all from our end.’
– 우리는 모든 문서를 보냈습니다. 우리 쪽에서는 이게 전부입니다.

3. ‘That’s all from our end, we have done our part.’
– 우리 쪽에서는 이게 전부입니다, 우리는 우리의 역할을 다 했습니다.

비슷한 표현, ‘That’s it from us’, ‘That’s all we have’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘That’s it from us’, ‘That’s all we have’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘우리 쪽에서는 이게 전부입니다’라는 비슷한 의미를 가지고 있죠.

‘That’s it from us’, ‘That’s all we have’ 예문

1. ‘That’s it from us, we have finished the presentation.’
– 우리 쪽에서는 이게 전부입니다, 우리는 발표를 끝냈습니다.

2. ‘We have shared all the information. That’s all we have.’
– 우리는 모든 정보를 공유했습니다. 우리가 가진 것은 이게 전부입니다.

3. ‘That’s it from us, we have given our best.’
– 우리 쪽에서는 이게 전부입니다, 우리는 최선을 다했습니다.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘That’s all from our end’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

nv-author-image

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지