콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘Stay home’ 대신 ‘Stay at home’이라고 해도 되는 건가요?

‘Stay home’ 대신 ‘Stay at home’이라고 해도 되는 건가요?

질문:
‘Stay home’ 대신 ‘Stay at home’이라고 해도 되는 건가요?

답변

원어민들은 주로 ‘Stay home’이라는 표현을 사용하지만, ‘Stay at home’이라고 해도 틀린 것은 아닙니다. 두 표현 모두 ‘집에 머무르다’라는 의미를 가지고 있어요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I decided to stay home today.’
– 오늘은 집에 머무르기로 결정했어요.

2. ‘She prefers to stay at home on weekends.’
– 그녀는 주말에는 집에 머무르는 것을 선호해요.

3. ‘We should stay home due to the bad weather.’
– 날씨가 나쁘니까 우리는 집에 머무르는 게 좋겠어요.

비슷한 표현, ‘Stay in’, ‘Remain at home’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Stay in’, ‘Remain at home’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘집에 머무르다’라는 비슷한 의미를 가지고 있죠.

‘Stay in’, ‘Remain at home’ 예문

1. ‘I usually stay in on weekdays.’
– 평일에는 보통 집에 머무릅니다.

2. ‘She decided to remain at home instead of going out.’
– 그녀는 나가는 대신 집에 머무르기로 결정했어요.

3. ‘Due to the pandemic, we were advised to stay in.’
– 팬데믹 때문에 우리는 집에 머무르는 것이 좋다고 조언받았어요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Stay home’과 ‘Stay at home’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지