콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ”~한 편이다’를 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

”~한 편이다’를 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

질문:
”~한 편이다’를 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

답변

한국어의 ‘~한 편이다’를 영어로 표현하려면 ‘somewhat’, ‘kind of’, ‘sort of’ 등의 표현을 사용할 수 있어요. 또는 ‘그런 것 같다’는 의미로 ‘seems’를 사용할 수도 있습니다. 예를 들어, ‘He seems sweet.’는 ‘그는 다정한 것 같아’라는 의미가 되죠.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘He is somewhat kind.’
– 그는 어느 정도 친절한 편이야.

2. ‘She is kind of talkative.’
– 그녀는 말이 많은 편이야.

3. ‘They seem happy.’
– 그들은 행복한 것 같아.

비슷한 표현, ‘tends to be’, ‘is likely to be’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘tends to be’, ‘is likely to be’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘그런 경향이 있다’, ‘그럴 가능성이 있다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘tends to be’, ‘is likely to be’ 예문

1. ‘He tends to be quiet.’
– 그는 조용한 편이다.

2. ‘She is likely to be late.’
– 그녀는 늦을 가능성이 있다.

3. ‘The weather tends to be hot in summer.’
– 여름에는 날씨가 더울 경향이 있다.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘somewhat’, ‘kind of’, ‘sort of’, ‘seems’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지