콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 세미나 시작할 때 ‘Since everyone is here’라고 말해도 되나요? 아니면 마케팅 미팅 같은데서 제가 아는 사람이 다 왔을 때만 사용할 수 있는 건가요?

세미나 시작할 때 ‘Since everyone is here’라고 말해도 되나요? 아니면 마케팅 미팅 같은데서 제가 아는 사람이 다 왔을 때만 사용할 수 있는 건가요?

질문:
세미나 시작할 때 ‘Since everyone is here’라고 말해도 되나요? 아니면 마케팅 미팅 같은데서 제가 아는 사람이 다 왔을 때만 사용할 수 있는 건가요?

답변

세미나 시작할 때나 마케팅 미팅에서 ‘Since everyone is here’라는 표현을 사용하는 것은 모두 가능해요. 이 표현은 모든 사람이 모였을 때 사용할 수 있습니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Since everyone is here, let’s start the seminar.’
– 모두 다 여기에 있으니, 세미나를 시작하겠습니다.

2. ‘Since everyone is here, we can begin the meeting.’
– 모두 다 여기에 있으니, 회의를 시작할 수 있겠습니다.

3. ‘Since everyone is here, let’s get down to business.’
– 모두 다 여기에 있으니, 본론으로 들어가겠습니다.

비슷한 표현, ‘Now that everyone is here’, ‘As everyone is here’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Now that everyone is here’, ‘As everyone is here’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘모두 다 여기에 있으니’라는 의미를 가지고 있죠.

‘Now that everyone is here’, ‘As everyone is here’ 예문

1. ‘Now that everyone is here, let’s start the presentation.’
– 모두 다 여기에 있으니, 발표를 시작하겠습니다.

2. ‘As everyone is here, we can proceed with the agenda.’
– 모두 다 여기에 있으니, 안건을 진행할 수 있겠습니다.

3. ‘Now that everyone is here, let’s discuss the project.’
– 모두 다 여기에 있으니, 프로젝트에 대해 논의하겠습니다.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Since everyone is here’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

nv-author-image

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지