콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘send up’이 붙어서 쓰이는 경우와 ‘send someone up’처럼 떨어져서 쓰이는 경우의 차이가 뭔가요?

‘send up’이 붙어서 쓰이는 경우와 ‘send someone up’처럼 떨어져서 쓰이는 경우의 차이가 뭔가요?

질문:
‘send up’이 붙어서 쓰이는 경우와 ‘send someone up’처럼 떨어져서 쓰이는 경우의 차이가 뭔가요?

답변

사실, ‘send someone up’와 ‘send up someone’은 같은 의미를 가지고 있어요. 두 표현 모두 사용할 수 있습니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘The manager will send up the new employee.’
– 매니저는 새로운 직원을 보낼 것입니다.

2. ‘Can you send up someone to fix the leak?’
– 누수를 고치러 누군가를 보낼 수 있나요?

3. ‘They will send up a team to investigate.’
– 그들은 조사를 위해 팀을 보낼 것입니다.

비슷한 표현, ‘send down’, ‘send off’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘send down’, ‘send off’ 등이 있어요. 이 표현들은 각각 ‘보내다’, ‘출발하다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘send down’, ‘send off’ 예문

1. ‘The company had to send down some employees due to budget cuts.’
– 회사는 예산 삭감으로 인해 일부 직원을 보내야 했습니다.

2. ‘The team was sent off to start the project.’
– 팀은 프로젝트를 시작하기 위해 출발했습니다.

3. ‘She was sent off with a warm farewell.’
– 그녀는 따뜻한 작별 인사와 함께 보내졌습니다.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘send up’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

nv-author-image

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지