콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ”return flight’와 ‘returning flight’의 차이가 뭔가요?

”return flight’와 ‘returning flight’의 차이가 뭔가요?

질문:
”return flight’와 ‘returning flight’의 차이가 뭔가요?

답변

‘return flight’와 ‘returning flight’는 같은 뜻을 가지고 있지만, 비행 용어로는 ‘return flight’라고 표현하는 것이 일반적이에요. 즉, 돌아오는 비행을 의미합니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I need to book a return flight to Seoul.’
– 서울로 돌아오는 비행기를 예약해야 해요.

2. ‘The return flight was delayed.’
– 돌아오는 비행기가 지연되었어요.

3. ‘I missed my return flight.’
– 돌아오는 비행기를 놓쳤어요.

비슷한 표현, ’round trip’, ‘one-way trip’

함께 알면 좋은 표현으로는 ’round trip’과 ‘one-way trip’이 있어요. ’round trip’은 왕복 여행을, ‘one-way trip’은 편도 여행을 의미합니다.

’round trip’, ‘one-way trip’ 예문

1. ‘I booked a round trip to Paris.’
– 파리로의 왕복 여행을 예약했어요.

2. ‘The round trip ticket is cheaper than two one-way tickets.’
– 왕복 티켓이 편도 티켓 두 장보다 저렴해요.

3. ‘I prefer one-way trips for flexibility.’
– 유연성을 위해 편도 여행을 선호해요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘return flight’와 ‘returning flight’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지