콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 조건을 충족하는 디자인을 영어로 ‘qualifying design’이라고 하나요, 아니면 ‘qualified design’이라고 하나요?

조건을 충족하는 디자인을 영어로 ‘qualifying design’이라고 하나요, 아니면 ‘qualified design’이라고 하나요?

질문:
조건을 충족하는 디자인을 영어로 ‘qualifying design’이라고 하나요, 아니면 ‘qualified design’이라고 하나요?

답변

조건을 충족하는 디자인을 영어로 표현하려면 ‘qualifying design’ 또는 ‘design that are qualified’라고 말할 수 있어요. 두 표현 모두 사용 가능합니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘This is a qualifying design for the competition.’
– 이것은 경쟁에서 조건을 충족하는 디자인입니다.

2. ‘We are looking for designs that are qualified.’
– 우리는 조건을 충족하는 디자인을 찾고 있습니다.

3. ‘Only qualifying designs will be considered for the award.’
– 오직 조건을 충족하는 디자인만이 상을 위해 고려될 것입니다.

비슷한 표현, ‘eligible design’, ‘suitable design’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘eligible design’, ‘suitable design’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘적격한 디자인’, ‘적합한 디자인’이라는 의미를 가지고 있죠.

‘eligible design’, ‘suitable design’ 예문

1. ‘This is an eligible design for the project.’
– 이것은 프로젝트에 적격한 디자인입니다.

2. ‘We need a suitable design for our new product.’
– 우리는 새 제품에 적합한 디자인이 필요합니다.

3. ‘Only eligible designs will be accepted.’
– 오직 적격한 디자인만이 받아들여질 것입니다.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘qualifying design’과 ‘design that are qualified’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지