질문:
‘the most pressing issue’에서 ‘pressing’ 대신 ‘urgent’나 ‘significant’를 쓰면 어떤 뉘앙스가 될까요?
답변
‘pressing’과 ‘urgent’는 비슷한 의미로 사용될 수 있어요. 둘 다 ‘긴급한’이라는 뜻을 가지고 있죠. 하지만 ‘significant’는 ‘중요한’이라는 뜻은 있지만, 시간적으로 서둘러야 한다는 뜻은 없어요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘This is a pressing issue that needs to be addressed immediately.’
– 이것은 즉시 해결해야 할 긴급한 문제입니다.
2. ‘We have an urgent meeting to discuss the issue.’
– 우리는 이 문제를 논의하기 위한 긴급 회의가 있습니다.
3. ‘This is a significant issue that affects many people.’
– 이것은 많은 사람들에게 영향을 미치는 중요한 문제입니다.
비슷한 단어, ‘critical’, ‘important’
함께 알면 좋은 단어로는 ‘critical’, ‘important’ 등이 있어요. ‘critical’은 ‘위기적인, 결정적인’이라는 뜻을 가지고 있고, ‘important’는 ‘중요한’이라는 뜻을 가지고 있어요.
‘critical’, ‘important’ 예문
1. ‘This is a critical issue that could affect our company’s future.’
– 이것은 우리 회사의 미래에 영향을 미칠 수 있는 결정적인 문제입니다.
2. ‘We have an important meeting tomorrow.’
– 우리는 내일 중요한 회의가 있습니다.
3. ‘This is a critical situation that requires immediate action.’
– 이것은 즉시 행동을 요구하는 위기적인 상황입니다.
영어 단어, 자연스럽게 익히려면
‘pressing’, ‘urgent’, ‘significant’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 단어 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!