질문:
”My hamster died’와 ‘My hamster is dead’의 뉘앙스 차이는 무엇인가요?
답변
‘My hamster died’와 ‘My hamster is dead’는 둘 다 햄스터가 죽었다는 사실을 표현하지만, 뉘앙스에 차이가 있어요. ‘My hamster died’는 ‘내 햄스터가 죽었다’는 사실을 말하고, ‘My hamster is dead’는 ‘내 햄스터는 현재 죽은 상태다’라는 상태를 강조합니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘My hamster died last night.’
– 내 햄스터는 어제 밤에 죽었어.
2. ‘I’m sad because my hamster died.’
– 내 햄스터가 죽어서 슬퍼.
3. ‘My hamster is dead, I found him this morning.’
– 내 햄스터는 죽은 상태야, 오늘 아침에 발견했어.
비슷한 문법, ‘My hamster has died’, ‘My hamster has passed away’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘My hamster has died’, ‘My hamster has passed away’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘내 햄스터가 죽었다’는 사실을 좀 더 부드럽게 표현하고 싶을 때 사용해요.
‘My hamster has died’, ‘My hamster has passed away’ 예문
1. ‘My hamster has died, I’m really upset.’
– 내 햄스터가 죽었어, 정말로 화가 나.
2. ‘My hamster has passed away, I miss him.’
– 내 햄스터가 세상을 떠났어, 그가 그립다.
3. ‘I’m sad because my hamster has died.’
– 내 햄스터가 죽어서 슬퍼.
영어 문법, 자연스럽게 익히려면
‘My hamster died’와 ‘My hamster is dead’의 뉘앙스 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!