콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ”Did you move to be close to my restaurant?’ 이 문장은 어떻게 해석하면 좋을까요?

”Did you move to be close to my restaurant?’ 이 문장은 어떻게 해석하면 좋을까요?

질문:
”Did you move to be close to my restaurant?’ 이 문장은 어떻게 해석하면 좋을까요?

답변

이 문장에서 ‘move to be close to’는 ‘가까워지려고 이사하다’라는 의미를 가지고 있어요. 따라서 ‘Did you move to be close to my restaurant?’는 ‘내 식당에 가까워지려고 이사했어요?’라는 의미가 됩니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Did you move to be close to your office?’
– 사무실에 가까워지려고 이사했어요?

2. ‘She moved to be close to her family.’
– 그녀는 가족에 가까워지려고 이사했어요.

3. ‘We are considering moving to be close to the school.’
– 우리는 학교에 가까워지려고 이사하는 것을 고려하고 있어요.

비슷한 표현, ‘move closer to’, ‘relocate to be near’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘move closer to’, ‘relocate to be near’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘가까워지려고 이사하다’라는 비슷한 의미를 가지고 있죠.

‘move closer to’, ‘relocate to be near’ 예문

1. ‘They decided to move closer to their children’s school.’
– 그들은 자녀들의 학교에 가까워지려고 이사하기로 결정했어요.

2. ‘She had to relocate to be near her new job.’
– 그녀는 새로운 직장에 가까워지려고 이사해야 했어요.

3. ‘We are planning to move closer to the city center.’
– 우리는 도시 중심부에 가까워지려고 이사 계획을 세우고 있어요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘move to be close to’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지