질문:
‘Like Korean people like to say’에서 ‘like’를 한 번만 써도 될까요? 왜 ‘like’가 두 번 나오는지 궁금해요.
답변
‘Like Korean people like to say’라는 문장에서 첫 번째 ‘like’는 ‘처럼’이라는 뜻이고, 두 번째 ‘like’는 ‘자주 하다’라는 뜻이에요. 따라서 이 문장은 ‘한국 사람들이 자주 하는 말처럼’이라는 뜻이 됩니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘Like my mom likes to say, honesty is the best policy.’
– 엄마가 자주 말씀하시는 것처럼, 정직이 최고의 방침이다.
2. ‘Like my teacher likes to say, practice makes perfect.’
– 선생님이 자주 말씀하시는 것처럼, 연습이 완벽을 만든다.
3. ‘Like Korean people like to say, work hard, play hard.’
– 한국 사람들이 자주 하는 말처럼, 열심히 일하고, 열심히 놀아라.
비슷한 문법, ‘As Korean people often say’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘As Korean people often say’가 있어요. 이 표현은 ‘한국 사람들이 자주 말하는 것처럼’이라는 뜻을 가지고 있죠.
‘As Korean people often say’ 예문
1. ‘As my mom often says, honesty is the best policy.’
– 엄마가 자주 말씀하시는 것처럼, 정직이 최고의 방침이다.
2. ‘As my teacher often says, practice makes perfect.’
– 선생님이 자주 말씀하시는 것처럼, 연습이 완벽을 만든다.
3. ‘As Korean people often say, work hard, play hard.’
– 한국 사람들이 자주 말하는 것처럼, 열심히 일하고, 열심히 놀아라.
영어 문법, 자연스럽게 익히려면
‘Like Korean people like to say’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!