콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 차를 타고 가다가 여기서 옆길로 빠지자고 어떻게 말하면 자연스러울까요?

차를 타고 가다가 여기서 옆길로 빠지자고 어떻게 말하면 자연스러울까요?

질문:
차를 타고 가다가 여기서 옆길로 빠지자고 어떻게 말하면 자연스러울까요?

답변

차를 타고 가다가 옆길로 빠지자고 할 때는 ‘Let’s take the side street/road’라고 표현하면 자연스러워요. ‘sidetrack’은 옆길을 의미하지 않아요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Let’s take the side street, it might be quicker.’
– 옆길로 가자, 더 빠를지도 몰라.

2. ‘I think we should take the side road to avoid traffic.’
– 교통을 피하기 위해 옆길로 가야 할 것 같아.

3. ‘Let’s take the side street, the main road is too busy.’
– 옆길로 가자, 주요 도로가 너무 붐비고 있어.

비슷한 표현, ‘Let’s take a detour’, ‘Let’s go the back way’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Let’s take a detour’, ‘Let’s go the back way’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘우회하자’, ‘뒷길로 가자’라는 의미를 가지고 있죠.

‘Let’s take a detour’, ‘Let’s go the back way’ 예문

1. ‘Let’s take a detour, there’s a roadblock ahead.’
– 우회하자, 앞에 도로폐쇄가 있어.

2. ‘Let’s go the back way, it’s less crowded.’
– 뒷길로 가자, 사람이 덜 붐비고 있어.

3. ‘We should take a detour, the bridge is under construction.’
– 우회하자, 다리가 공사 중이야.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Let’s take the side street/road’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

nv-author-image

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지