콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 약이 도움이 안 된다고 ‘It’s not really helping’ 대신 ‘It’s not really working’이라고 말해도 괜찮을까요?

약이 도움이 안 된다고 ‘It’s not really helping’ 대신 ‘It’s not really working’이라고 말해도 괜찮을까요?

질문:
약이 도움이 안 된다고 ‘It’s not really helping’ 대신 ‘It’s not really working’이라고 말해도 괜찮을까요?

답변

약이 도움이 안 된다는 것을 표현할 때 ‘It’s not really helping’ 대신 ‘It’s not really working’이라고 말하는 것이 가능해요. 두 표현 모두 자연스럽게 사용됩니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I took the medicine but it’s not really helping.’
– 약을 먹었지만 별 도움이 안 돼요.

2. ‘The painkiller is not really working for my headache.’
– 진통제가 내 두통에 별로 도움이 안 돼요.

3. ‘I tried the new cream but it’s not really helping my skin.’
– 새로운 크림을 사용해봤지만 내 피부에 별로 도움이 안 돼요.

비슷한 표현, ‘It’s not doing much’, ‘It’s not effective’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘It’s not doing much’, ‘It’s not effective’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘그것이 별로 도움이 되지 않는다’는 의미를 가지고 있죠.

‘It’s not doing much’, ‘It’s not effective’ 예문

1. ‘I tried the new diet but it’s not doing much for my weight loss.’
– 새로운 다이어트를 해봤지만 내 체중 감량에 별로 도움이 안 돼요.

2. ‘The medicine is not effective for my symptoms.’
– 그 약은 내 증상에 별로 효과가 없어요.

3. ‘I used the new software but it’s not doing much for my productivity.’
– 새로운 소프트웨어를 사용해봤지만 내 생산성에 별로 도움이 안 돼요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘It’s not really helping’과 ‘It’s not really working’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

nv-author-image

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지