콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 시어머니, 시아버지 같은 시댁 식구들은 영어로 어떻게 표현하나요?

시어머니, 시아버지 같은 시댁 식구들은 영어로 어떻게 표현하나요?

질문:
시어머니, 시아버지 같은 시댁 식구들은 영어로 어떻게 표현하나요?

답변

시어머니, 시아버지와 같은 시댁 식구들을 영어로 표현하려면 ‘어머니, 아버지’ 뒤에 ‘in-law’라는 표현을 붙이면 돼요. 예를 들어, 시어머니는 ‘mother-in-law’라고 표현합니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘My mother-in-law is very kind.’
– 제 시어머니는 매우 친절해요.

2. ‘I am going to visit my father-in-law.’
– 저는 시아버지를 만나러 갈 거예요.

3. ‘My sister-in-law is a doctor.’
– 제 시부모는 의사입니다.

비슷한 표현, ‘brother-in-law’, ‘sister-in-law’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘brother-in-law’, ‘sister-in-law’ 등이 있어요. 이 표현들은 각각 ‘시형’, ‘시누이’를 의미합니다.

‘brother-in-law’, ‘sister-in-law’ 예문

1. ‘My brother-in-law is a teacher.’
– 제 시형은 선생님이에요.

2. ‘I have two sisters-in-law.’
– 저는 두 명의 시누이가 있어요.

3. ‘My sister-in-law is coming for dinner.’
– 제 시누이가 저녁 식사를 위해 오고 있어요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘in-law’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지