질문:
계절 뒤에 ‘off’는 ‘vacation’과 같은 의미인가요?
답변
‘I’m taking this summer off’라는 표현은 ‘나 이번 여름에 쉴 거야’라는 의미를 가지고 있어요. 여기서 ‘쉰다’는 것은 휴가를 뜻할 수도 있지만, 일반적으로는 일을 하지 않는다는 뜻이에요. 하지만 ‘off’가 직접적으로 ‘vacation’을 뜻하지는 않아요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I’m taking this winter off to travel.’
– 이번 겨울에 여행하러 쉴 거야.
2. ‘She’s taking this spring off to focus on her health.’
– 그녀는 이번 봄에 건강에 집중하기 위해 쉴 거야.
3. ‘He’s taking this fall off to spend time with his family.’
– 그는 이번 가을에 가족과 시간을 보내기 위해 쉴 거야.
비슷한 표현, ‘I’m on vacation this (계절)’, ‘I’m taking a break this (계절)’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I’m on vacation this (계절)’, ‘I’m taking a break this (계절)’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 이번 (계절)에 휴가를 가거나, 쉬고 있다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘I’m on vacation this (계절)’, ‘I’m taking a break this (계절)’ 예문
1. ‘I’m on vacation this summer.’
– 나는 이번 여름에 휴가를 가고 있어요.
2. ‘She’s taking a break this winter.’
– 그녀는 이번 겨울에 쉬고 있어요.
3. ‘He’s on vacation this spring.’
– 그는 이번 봄에 휴가를 가고 있어요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘I’m taking this summer off’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!