질문:
슬픔을 이겨내고 있어’를 영어로 어떻게 표현하면 자연스러울까요?
답변
슬픔을 이겨내고 있다는 것을 표현하고 싶다면 ‘I’m getting over sadness’라고 말할 수 있어요. 하지만 ‘어느’ 또는 ‘누구의’ 슬픔인지를 명확하게 표현하면 더 자연스럽습니다. 예를 들어, ‘I’m getting over my sadness’ 또는 ‘I’m getting over some sadness’라고 말할 수 있어요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I’m getting over my sadness from the breakup.’
– 저는 이별로 인한 슬픔을 이겨내고 있어요.
2. ‘She’s getting over her sadness after losing her job.’
– 그녀는 직장을 잃은 후의 슬픔을 이겨내고 있어요.
3. ‘He’s getting over some sadness from his childhood.’
– 그는 어릴 때의 슬픔을 이겨내고 있어요.
비슷한 표현, ‘I’m overcoming sadness’, ‘I’m dealing with sadness’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I’m overcoming sadness’, ‘I’m dealing with sadness’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘슬픔을 극복하고 있다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘I’m overcoming sadness’, ‘I’m dealing with sadness’ 예문
1. ‘I’m overcoming sadness from the loss of my pet.’
– 저는 애완동물을 잃은 슬픔을 극복하고 있어요.
2. ‘She’s dealing with sadness after moving to a new city.’
– 그녀는 새 도시로 이사한 후의 슬픔을 다루고 있어요.
3. ‘He’s overcoming sadness from his recent failure.’
– 그는 최근의 실패로 인한 슬픔을 극복하고 있어요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘I’m getting over sadness’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!