질문:
특정한 행사에 갔을 때 ‘I’m at a concert’와 ‘I’m at the concert’ 중 어떤 표현을 사용하면 좋을까요?
답변
특정한 행사에 갔을 때 ‘I’m at a concert’라고 말할 수 있어요. 하지만 상대방이 어떤 콘서트에 대해 알고 있다면 ‘I’m at the concert’라고 말하는 것이 더 적절해요. 이는 ‘그’ 콘서트에 있다는 것을 표현하게 됩니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I’m at a concert. It’s really loud here.’
– 저는 콘서트에 왔어요. 여기 정말 시끄러워요.
2. ‘I’m at the concert you recommended. It’s amazing!’
– 당신이 추천해준 그 콘서트에 왔어요. 정말 대단해요!
3. ‘Are you at the concert? I think I saw you.’
– 당신 그 콘서트에 왔나요? 당신을 본 것 같아요.
비슷한 표현, ‘I’m at the party’, ‘I’m at the meeting’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I’m at the party’, ‘I’m at the meeting’ 등이 있어요. 이 표현들은 각각 ‘파티에 왔어요’, ‘회의에 참석하고 있어요’라는 의미를 가지고 있죠.
‘I’m at the party’, ‘I’m at the meeting’ 예문
1. ‘I’m at the party. Where are you?’
– 파티에 왔어요. 당신은 어디에 있나요?
2. ‘I’m at the meeting. I’ll call you back.’
– 회의에 참석하고 있어요. 나중에 전화할게요.
3. ‘Are you at the party? It’s really fun here.’
– 당신 파티에 왔나요? 여기 정말 재미있어요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘I’m at a concert’와 ‘I’m at the concert’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!