콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 실제로 ‘I’m a Korean speaker’, ‘an English speaker’같은 말을 쓰나요?

실제로 ‘I’m a Korean speaker’, ‘an English speaker’같은 말을 쓰나요?

질문:
실제로 ‘I’m a Korean speaker’, ‘an English speaker’같은 말을 쓰나요?

답변

예를 들어, ‘I’m an English speaker, married to a non-English speaker.’와 같이 특정 상황에서는 ‘I’m an English speaker’라는 표현을 사용할 수 있어요. 하지만 일반적으로 ‘나는 영어를 하는 사람’을 표현할 때는 ‘I can speak English’ 또는 ‘I speak English’라고 말하는 것이 더 자연스럽습니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I’m an English speaker, but my wife isn’t.’
– 저는 영어를 하는 사람이지만, 아내는 그렇지 않아요.

2. ‘I can speak English, so I can help you.’
– 저는 영어를 할 수 있으니, 도와드릴 수 있어요.

3. ‘I speak English at work.’
– 저는 일할 때 영어를 사용해요.

비슷한 표현, ‘I’m fluent in English’, ‘I’m proficient in English’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I’m fluent in English’, ‘I’m proficient in English’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 영어를 유창하게 할 수 있다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘I’m fluent in English’, ‘I’m proficient in English’ 예문

1. ‘I’m fluent in English, so I can communicate with you easily.’
– 저는 영어를 유창하게 할 수 있으니, 쉽게 소통할 수 있어요.

2. ‘I’m proficient in English, so I can handle this job.’
– 저는 영어를 능숙하게 할 수 있으니, 이 일을 처리할 수 있어요.

3. ‘She’s fluent in English, so she can translate this document.’
– 그녀는 영어를 유창하게 할 수 있으니, 이 문서를 번역할 수 있어요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘I’m an English speaker’와 ‘I can speak English’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지