콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘If only I had p.p’ 패턴에서 ‘drank’와 ‘drunk’ 중 어떤 것이 올바른가요?

‘If only I had p.p’ 패턴에서 ‘drank’와 ‘drunk’ 중 어떤 것이 올바른가요?

질문:
‘If only I had p.p’ 패턴에서 ‘drank’와 ‘drunk’ 중 어떤 것이 올바른가요?

답변

가상과 후회를 표현하는 ‘If only I had p.p’ 패턴을 사용할 때는 ‘drank’와 ‘drunk’ 모두 사용될 수 있어요. 하지만 ‘I have drunk’처럼 ‘마신 적이 있다’는 의미를 표현할 때는 ‘have drunk’이 올바른 표현이에요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘If only I had drank less last night.’
– 어제 밤에 술을 덜 마셨더라면 좋았을 텐데.

2. ‘If only I had drunk water instead of alcohol.’
– 술 대신에 물을 마셨더라면 좋았을 텐데.

3. ‘If only I had not drank so much coffee.’
– 커피를 그렇게 많이 마시지 않았더라면 좋았을 텐데.

비슷한 문법, ‘I wish I had p.p’, ‘I should have p.p’

함께 알면 좋은 문법으로는 ‘I wish I had p.p’, ‘I should have p.p’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘했더라면 좋았을 텐데’라는 후회의 의미를 가지고 있죠.

‘I wish I had p.p’, ‘I should have p.p’ 예문

1. ‘I wish I had studied harder.’
– 더 열심히 공부했더라면 좋았을 텐데.

2. ‘I should have called you.’
– 너에게 전화했더라면 좋았을 텐데.

3. ‘I wish I had not eaten so much.’
– 그렇게 많이 먹지 않았더라면 좋았을 텐데.

영어 문법, 자연스럽게 익히려면

‘If only I had p.p’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지