질문:
‘If only I had p.p’ 패턴에서 ‘drank’와 ‘drunk’ 중 어떤 것이 올바른가요?
답변
가상과 후회를 표현하는 ‘If only I had p.p’ 패턴을 사용할 때는 ‘drank’와 ‘drunk’ 모두 사용될 수 있어요. 하지만 ‘I have drunk’처럼 ‘마신 적이 있다’는 의미를 표현할 때는 ‘have drunk’이 올바른 표현이에요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘If only I had drank less last night.’
– 어제 밤에 술을 덜 마셨더라면 좋았을 텐데.
2. ‘If only I had drunk water instead of alcohol.’
– 술 대신에 물을 마셨더라면 좋았을 텐데.
3. ‘If only I had not drank so much coffee.’
– 커피를 그렇게 많이 마시지 않았더라면 좋았을 텐데.
비슷한 문법, ‘I wish I had p.p’, ‘I should have p.p’
함께 알면 좋은 문법으로는 ‘I wish I had p.p’, ‘I should have p.p’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘했더라면 좋았을 텐데’라는 후회의 의미를 가지고 있죠.
‘I wish I had p.p’, ‘I should have p.p’ 예문
1. ‘I wish I had studied harder.’
– 더 열심히 공부했더라면 좋았을 텐데.
2. ‘I should have called you.’
– 너에게 전화했더라면 좋았을 텐데.
3. ‘I wish I had not eaten so much.’
– 그렇게 많이 먹지 않았더라면 좋았을 텐데.
영어 문법, 자연스럽게 익히려면
‘If only I had p.p’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!