질문:
태어날 때부터 한국에서 살았다는 것을 영어로 어떻게 표현하나요?
답변
태어날 때부터 한국에서 살았다는 것을 영어로 표현하려면 ‘I was born and raised in Korea’라고 말하면 됩니다. 이 표현은 ‘나는 한국에서 태어나서 자랐다’라는 의미를 가지고 있어요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I was born and raised in Korea, so I am familiar with Korean culture.’
– 나는 한국에서 태어나서 자랐기 때문에 한국 문화에 익숙해요.
2. ‘She was born and raised in Korea before she moved to the United States.’
– 그녀는 미국으로 이사하기 전에 한국에서 태어나서 자랐어요.
3. ‘He was born and raised in Korea, so he speaks Korean fluently.’
– 그는 한국에서 태어나서 자랐기 때문에 한국어를 유창하게 말해요.
비슷한 표현, ‘I grew up in Korea’, ‘I spent my childhood in Korea’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I grew up in Korea’, ‘I spent my childhood in Korea’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 한국에서 자랐다’, ‘나는 어린 시절을 한국에서 보냈다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘I grew up in Korea’, ‘I spent my childhood in Korea’ 예문
1. ‘I grew up in Korea, so I know a lot about Korean traditions.’
– 나는 한국에서 자랐기 때문에 한국의 전통에 대해 많이 알고 있어요.
2. ‘She spent her childhood in Korea, so she has many Korean friends.’
– 그녀는 어린 시절을 한국에서 보냈기 때문에 한국 친구들이 많아요.
3. ‘He grew up in Korea, so he is used to Korean food.’
– 그는 한국에서 자랐기 때문에 한국 음식에 익숙해요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘I was born and raised in Korea’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!