콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘I only work 40 hrs’와 ‘I work only 40 hrs’의 차이는 무엇인가요?

‘I only work 40 hrs’와 ‘I work only 40 hrs’의 차이는 무엇인가요?

질문:
‘I only work 40 hrs’와 ‘I work only 40 hrs’의 차이는 무엇인가요?

답변

두 표현 ‘I only work 40 hrs’와 ‘I work only 40 hrs’는 같은 의미를 가지고 있지만, 약간 다른 느낌을 줄 수 있어요. ‘I only work 40 hrs’는 ‘나는 40시간 일만 해’라는 의미를 가지고 있고, ‘I work only 40 hrs’는 ‘나는 40시간만 일해’라는 의미를 가지고 있죠.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I only work 40 hrs, so I have plenty of free time.’
– 나는 40시간만 일해, 그래서 많은 여가 시간이 있어.

2. ‘I work only 40 hrs, not 50 hrs like you.’
– 나는 40시간만 일해, 너처럼 50시간은 아니야.

3. ‘I only work 40 hrs, I don’t do overtime.’
– 나는 40시간만 일해, 나는 초과근무를 하지 않아.

비슷한 문법, ‘I work 40 hrs only’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I work 40 hrs only’가 있어요. 이 표현은 ‘나는 40시간만 일해’라는 의미를 가지고 있어요.

‘I work 40 hrs only’ 예문

1. ‘I work 40 hrs only, I don’t work on weekends.’
– 나는 40시간만 일해, 주말에는 일하지 않아.

2. ‘I work 40 hrs only, I need time for my family.’
– 나는 40시간만 일해, 가족을 위한 시간이 필요해.

3. ‘I work 40 hrs only, I don’t want to burn out.’
– 나는 40시간만 일해, 나는 탈진하고 싶지 않아.

영어 문법, 자연스럽게 익히려면

‘I only work 40 hrs’와 ‘I work only 40 hrs’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지