콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 내 수입으로 그럭저럭 살아가고 있는 중이야는 어떻게 말하나요?

내 수입으로 그럭저럭 살아가고 있는 중이야는 어떻게 말하나요?

질문:
내 수입으로 그럭저럭 살아가고 있는 중이야는 어떻게 말하나요?

답변

내 수입으로 그럭저럭 살아가고 있다는 것을 표현하고 싶다면 ‘I make enough money to just get by’라고 말할 수 있어요. ‘get by’는 그럭저럭 살아나가다는 의미로, 생활할 만큼의 돈을 벌고 있다는 것을 표현해요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I make enough money to just get by, but I wish I could save more.’
– 나는 그럭저럭 살아가기에 충분한 돈을 벌고 있지만, 더 많이 저축하고 싶어요.

2. ‘She makes enough money to just get by, but she’s looking for a better job.’
– 그녀는 그럭저럭 살아가기에 충분한 돈을 벌고 있지만, 더 좋은 일자리를 찾고 있어요.

3. ‘They make enough money to just get by, but they dream of a more comfortable life.’
– 그들은 그럭저럭 살아가기에 충분한 돈을 벌고 있지만, 더 편안한 생활을 꿈꾸고 있어요.

비슷한 표현, ‘I’m living paycheck to paycheck’, ‘I’m barely making ends meet’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I’m living paycheck to paycheck’, ‘I’m barely making ends meet’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 월급으로 살아가고 있다’, ‘나는 겨우 생활비를 만들어내고 있다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘I’m living paycheck to paycheck’, ‘I’m barely making ends meet’ 예문

1. ‘I’m living paycheck to paycheck, I need a better job.’
– 나는 월급으로 살아가고 있어, 더 좋은 일자리가 필요해.

2. ‘She’s barely making ends meet, she’s looking for a second job.’
– 그녀는 겨우 생활비를 만들어내고 있어, 두 번째 일자리를 찾고 있어.

3. ‘They’re living paycheck to paycheck, they’re trying to cut their expenses.’
– 그들은 월급으로 살아가고 있어, 그들은 지출을 줄이려고 노력하고 있어.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘I make enough money to just get by’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지