콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ”I made my friend a coffee’라는 문장은 ‘나는 친구의 커피를 만들었다’로 해석되는게 아니라 ‘나는 친구를 위해 커피를 만들었다’로 해석되는 건가요?

”I made my friend a coffee’라는 문장은 ‘나는 친구의 커피를 만들었다’로 해석되는게 아니라 ‘나는 친구를 위해 커피를 만들었다’로 해석되는 건가요?

질문:
”I made my friend a coffee’라는 문장은 ‘나는 친구의 커피를 만들었다’로 해석되는게 아니라 ‘나는 친구를 위해 커피를 만들었다’로 해석되는 건가요?

답변

맞아요, ‘I made my friend a coffee’라는 문장은 ‘나는 친구를 위해 커피를 만들었다’로 해석되는 것이 맞습니다. 이 문장에서 ‘my friend’는 커피를 받는 사람, 즉 이익을 받는 사람을 가리키는 대명사로 사용되었어요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I made my sister a sandwich.’
– 나는 내 여동생을 위해 샌드위치를 만들었다.

2. ‘I made my boss a presentation.’
– 나는 내 상사를 위해 프레젠테이션을 만들었다.

3. ‘I made my team a plan.’
– 나는 내 팀을 위해 계획을 세웠다.

비슷한 문법, ‘I cooked my family dinner’, ‘I bought my friend a gift’

함께 알면 좋은 문법으로는 ‘I cooked my family dinner’, ‘I bought my friend a gift’ 등이 있어요. 이 문장들은 각각 ‘나는 가족을 위해 저녁을 요리했다’, ‘나는 친구를 위해 선물을 샀다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘I cooked my family dinner’, ‘I bought my friend a gift’ 예문

1. ‘I cooked my family dinner.’
– 나는 가족을 위해 저녁을 요리했다.

2. ‘I bought my friend a gift.’
– 나는 친구를 위해 선물을 샀다.

3. ‘I made my mom a birthday cake.’
– 나는 엄마를 위해 생일 케이크를 만들었다.

영어 문법, 자연스럽게 익히려면

‘I made my friend a coffee’의 해석에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지