질문:
친구에게 ‘나 너 좋아’라고 말할 때 ‘I like you.’라고 해야 하나요, 아니면 ‘I love you.’라고 해야 하나요?
답변
친구에게 ‘나 너 좋아’라는 의미를 전달하고 싶을 때는 분위기에 따라 다르지만, 보통 업비트한 분위기에서 ‘I love you so much!’라고 말하곤 해요. 이 표현은 사랑한다는 강한 의미보다는 친구를 대단히 좋아한다는 친근한 의미로 사용됩니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘You’re such a good friend, I love you so much!’
– 너는 정말 좋은 친구야, 나 너 정말 좋아해!
2. ‘I love you so much, buddy!’
– 나 너 정말 좋아해, 친구야!
3. ‘Thanks for being there for me, I love you so much!’
– 항상 내 편이어줘서 고마워, 나 너 정말 좋아해!
비슷한 표현, ‘I appreciate you’, ‘I value you’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I appreciate you’, ‘I value you’ 등이 있어요. 이 표현들은 친구에게 대한 감사함과 존중함을 표현할 때 사용됩니다.
‘I appreciate you’, ‘I value you’ 예문
1. ‘I appreciate you for always being there for me.’
– 항상 내 편이어줘서 고마워.
2. ‘I value our friendship so much.’
– 우리의 우정을 정말 소중히 생각해.
3. ‘I appreciate your help, thank you.’
– 너의 도움에 감사해, 고마워.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘I love you so much’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!