질문:
”I like to play tennis’와 ‘I enjoy playing tennis’ 사이에 뉘앙스 차이가 있나요?
답변
두 표현 사이에는 큰 의미 차이는 없지만, ‘like’는 ‘좋아한다’는 뜻이고, ‘enjoy’는 ‘즐기다’는 뜻이에요. 따라서 ‘I like to play tennis’는 테니스를 좋아한다는 의미이고, ‘I enjoy playing tennis’는 테니스를 즐긴다는 의미가 됩니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I like to read books.’
– 저는 책 읽는 것을 좋아해요.
2. ‘I enjoy reading books.’
– 저는 책 읽는 것을 즐겨요.
3. ‘She likes to watch movies.’
– 그녀는 영화 보는 것을 좋아해요.
4. ‘She enjoys watching movies.’
– 그녀는 영화 보는 것을 즐겨요.
비슷한 표현, ‘I love to do something’, ‘I am fond of doing something’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I love to do something’, ‘I am fond of doing something’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 ~하는 것을 사랑한다’ 또는 ‘나는 ~하는 것을 좋아한다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘I love to do something’, ‘I am fond of doing something’ 예문
1. ‘I love to cook.’
– 저는 요리하는 것을 사랑해요.
2. ‘I am fond of cooking.’
– 저는 요리하는 것을 좋아해요.
3. ‘He loves to play guitar.’
– 그는 기타 치는 것을 사랑해요.
4. ‘He is fond of playing guitar.’
– 그는 기타 치는 것을 좋아해요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘I like to play tennis’와 ‘I enjoy playing tennis’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!