콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 코가 막혔다고 할 때 ‘I have a blocked nose’와 ‘I have a stuffy nose’ 중 어떤 표현을 사용하면 좋을까요?

코가 막혔다고 할 때 ‘I have a blocked nose’와 ‘I have a stuffy nose’ 중 어떤 표현을 사용하면 좋을까요?

질문:
코가 막혔다고 할 때 ‘I have a blocked nose’와 ‘I have a stuffy nose’ 중 어떤 표현을 사용하면 좋을까요?

답변

코가 막혔다는 상황을 표현할 때 ‘I have a blocked nose’와 ‘I have a stuffy nose’ 둘 다 사용할 수 있어요. 하지만 ‘I have a stuffy nose’라는 표현이 더 흔하게 사용됩니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I have a stuffy nose, I think I caught a cold.’
– 코가 막혔어요, 감기에 걸린 것 같아요.

2. ‘She has a blocked nose because of the allergy.’
– 그녀는 알레르기 때문에 코가 막혔어요.

3. ‘He has a stuffy nose, he needs to rest.’
– 그는 코가 막혔어요, 그는 휴식이 필요해요.

비슷한 표현, ‘My nose is congested’, ‘I can’t breathe through my nose’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘My nose is congested’, ‘I can’t breathe through my nose’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나의 코가 막혔다’, ‘나는 코로 숨을 쉴 수 없다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘My nose is congested’, ‘I can’t breathe through my nose’ 예문

1. ‘My nose is congested, I need a tissue.’
– 나의 코가 막혔어요, 휴지가 필요해요.

2. ‘I can’t breathe through my nose, I think I’m getting a cold.’
– 나는 코로 숨을 쉴 수 없어요, 감기에 걸린 것 같아요.

3. ‘She can’t breathe through her nose, she needs a nasal spray.’
– 그녀는 코로 숨을 쉴 수 없어요, 그녀는 코 스프레이가 필요해요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘I have a blocked nose’와 ‘I have a stuffy nose’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지