질문:
코가 막혔다고 할 때 ‘I have a blocked nose’와 ‘I have a stuffy nose’ 중 어떤 표현을 사용하면 좋을까요?
답변
코가 막혔다는 상황을 표현할 때 ‘I have a blocked nose’와 ‘I have a stuffy nose’ 둘 다 사용할 수 있어요. 하지만 ‘I have a stuffy nose’라는 표현이 더 흔하게 사용됩니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I have a stuffy nose, I think I caught a cold.’
– 코가 막혔어요, 감기에 걸린 것 같아요.
2. ‘She has a blocked nose because of the allergy.’
– 그녀는 알레르기 때문에 코가 막혔어요.
3. ‘He has a stuffy nose, he needs to rest.’
– 그는 코가 막혔어요, 그는 휴식이 필요해요.
비슷한 표현, ‘My nose is congested’, ‘I can’t breathe through my nose’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘My nose is congested’, ‘I can’t breathe through my nose’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나의 코가 막혔다’, ‘나는 코로 숨을 쉴 수 없다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘My nose is congested’, ‘I can’t breathe through my nose’ 예문
1. ‘My nose is congested, I need a tissue.’
– 나의 코가 막혔어요, 휴지가 필요해요.
2. ‘I can’t breathe through my nose, I think I’m getting a cold.’
– 나는 코로 숨을 쉴 수 없어요, 감기에 걸린 것 같아요.
3. ‘She can’t breathe through her nose, she needs a nasal spray.’
– 그녀는 코로 숨을 쉴 수 없어요, 그녀는 코 스프레이가 필요해요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘I have a blocked nose’와 ‘I have a stuffy nose’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!