콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 나 일이 좀 많았어’를 영어로 어떻게 표현하면 자연스러울까요?

나 일이 좀 많았어’를 영어로 어떻게 표현하면 자연스러울까요?

질문:
나 일이 좀 많았어’를 영어로 어떻게 표현하면 자연스러울까요?

답변

일이 많았다는 것을 표현하고 싶다면 ‘I had a lot of work’ 또는 ‘I had quite a bit of work’라고 말할 수 있어요. 이 두 표현은 ‘나 일이 좀 많았어’라는 의미를 잘 전달해줍니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I had a lot of work today, I’m really tired.’
– 오늘 일이 많아서 정말 피곤해요.

2. ‘I had quite a bit of work this week, I need a break.’
– 이번 주에 일이 꽤 많아서 휴식이 필요해요.

3. ‘She had a lot of work, so she couldn’t join us.’
– 그녀는 일이 많아서 우리와 함께 할 수 없었어요.

비슷한 표현, ‘I was swamped with work’, ‘I was buried in work’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I was swamped with work’, ‘I was buried in work’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 일에 치여 있었다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘I was swamped with work’, ‘I was buried in work’ 예문

1. ‘I was swamped with work, I couldn’t even take a lunch break.’
– 일에 치여서 점심시간에도 쉴 수 없었어요.

2. ‘He was buried in work, he stayed late at the office.’
– 그는 일에 치여서 사무실에 늦게까지 남아 있었어요.

3. ‘We were swamped with work, we had to work on the weekend.’
– 우리는 일에 치여서 주말에도 일해야 했어요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘I had a lot of work’와 ‘I had quite a bit of work’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

nv-author-image

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지