질문:
부산에서 자랐지만, 지금은 서울에서 일하고 있어요. 이걸 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?
답변
부산에서 자랐지만 현재는 서울에서 일하는 상황을 영어로 표현하려면 ‘I grew up in Busan, but now work in Seoul’이라고 말하면 됩니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I grew up in Busan, but now work in Seoul.’
– 부산에서 자랐지만, 지금은 서울에서 일하고 있어요.
2. ‘She grew up in Daegu, but now works in Seoul.’
– 그녀는 대구에서 자랐지만, 지금은 서울에서 일하고 있어요.
3. ‘He grew up in Jeju, but now works in Seoul.’
– 그는 제주에서 자랐지만, 지금은 서울에서 일하고 있어요.
비슷한 표현, ‘I was born in A, but raised in B’, ‘I lived in A, but now live in B’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I was born in A, but raised in B’, ‘I lived in A, but now live in B’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘A에서 태어났지만 B에서 자랐다’, ‘A에서 살았지만 지금은 B에서 산다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘I was born in A, but raised in B’, ‘I lived in A, but now live in B’ 예문
1. ‘I was born in Seoul, but raised in Busan.’
– 서울에서 태어났지만 부산에서 자랐어요.
2. ‘She lived in Daegu, but now lives in Seoul.’
– 그녀는 대구에서 살았지만, 지금은 서울에서 살고 있어요.
3. ‘He was born in Jeju, but raised in Seoul.’
– 그는 제주에서 태어났지만 서울에서 자랐어요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘I grew up in Busan, but now work in Seoul’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!