콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » I don’t think you should do that.’와 ‘I think you shouldn’t do that.’의 의미가 같나요? Not의 위치에 따라 전달되는 의미나 느낌이 달라지나요?

I don’t think you should do that.’와 ‘I think you shouldn’t do that.’의 의미가 같나요? Not의 위치에 따라 전달되는 의미나 느낌이 달라지나요?

질문:
I don’t think you should do that.’와 ‘I think you shouldn’t do that.’의 의미가 같나요? Not의 위치에 따라 전달되는 의미나 느낌이 달라지나요?

답변

무언가를 ‘하지 않는 게’ 좋겠다고 할 때, 즉 무언가의 행동을 반대할 때는 ‘I don’t think’ 패턴을 사용하는 것이 더 자연스러워요. 예를 들어, ‘그건 좋은 아이디어가 아닌 것 같아.’라는 문장을 영어로 표현할 때 ‘I don’t think it’s a good idea’라고 말하는 것이 ‘I think it’s not a good idea’보다 더 자연스럽습니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I don’t think it’s a good idea to go out in this weather.’
– 이런 날씨에 밖에 나가는 것은 좋은 생각이 아닌 것 같아요.

2. ‘I don’t think you should skip meals.’
– 식사를 거르는 것은 좋지 않은 것 같아요.

3. ‘I don’t think we should ignore this problem.’
– 이 문제를 무시하는 것은 좋지 않은 것 같아요.

비슷한 문법, ‘I believe not’, ‘I guess not’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I believe not’, ‘I guess not’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 그렇게 생각하지 않아’, ‘나는 그렇게 추측하지 않아’라는 의미를 가지고 있죠.

‘I believe not’, ‘I guess not’ 예문

1. ‘I believe not, it’s not a good idea to go out in this weather.’
– 나는 그렇게 생각하지 않아, 이런 날씨에 밖에 나가는 것은 좋은 생각이 아니야.

2. ‘I guess not, you shouldn’t skip meals.’
– 나는 그렇게 추측하지 않아, 식사를 거르는 것은 좋지 않아.

3. ‘I believe not, we shouldn’t ignore this problem.’
– 나는 그렇게 생각하지 않아, 우리는 이 문제를 무시하면 안 돼.

영어 문법, 자연스럽게 익히려면

‘I don’t think’와 ‘I think not’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지