콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 왜 ‘I don’t have dinner’는 어색하고 ‘I didn’t have dinner’는 사용 가능한가요?

왜 ‘I don’t have dinner’는 어색하고 ‘I didn’t have dinner’는 사용 가능한가요?

질문:
왜 ‘I don’t have dinner’는 어색하고 ‘I didn’t have dinner’는 사용 가능한가요?

답변

‘I didn’t have dinner’는 ‘나 저녁 안 먹었어’라는 뜻이에요. 반면에 ‘I don’t have dinner’는 문법적으로 맞지 않아요. 올바른 표현은 ‘I don’t have a dinner’인데, 이는 ‘난 저녁 도시락을 가져오지 않았어’라는 의미를 가지고 있어요. 우리가 ‘저녁을 아직 안 먹었어’라고 말하는 것처럼 영어에서도 과거형으로 표현하는 것이 보통이에요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I didn’t have dinner yet.’
– 나 아직 저녁 안 먹었어.

2. ‘I don’t have a dinner for tonight.’
– 오늘 저녁 도시락을 가져오지 않았어.

3. ‘She didn’t have dinner because she was not hungry.’
– 그녀는 배가 고프지 않아서 저녁을 안 먹었어.

비슷한 문법, ‘I haven’t had dinner yet’, ‘I have no dinner’

함께 알면 좋은 문법으로는 ‘I haven’t had dinner yet’, ‘I have no dinner’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나 아직 저녁 안 먹었어’, ‘나는 저녁이 없어’라는 의미를 가지고 있죠.

‘I haven’t had dinner yet’, ‘I have no dinner’ 예문

1. ‘I haven’t had dinner yet.’
– 나 아직 저녁 안 먹었어.

2. ‘I have no dinner for tonight.’
– 오늘 저녁이 없어.

3. ‘He hasn’t had dinner yet because he is on a diet.’
– 그는 다이어트 중이라서 아직 저녁을 안 먹었어.

영어 문법, 자연스럽게 익히려면

‘I didn’t have dinner’와 ‘I don’t have a dinner’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지